2. To affirm the importance of the Fund's role in providing technical assistance to African States in activation of Afro-Arab cooperation; | UN | التأكيد على أهمية دور الصندوق في تقديم العون الفني للدول الافريقية تفعيلاً للتعاون العربي الافريقي. |
He concurred with the delegation that had highlighted the importance of the Fund's role in collaborative arrangements. | UN | وقال إنه متفق مع الوفد الذي أبرز أهمية دور الصندوق في الترتيبات التعاونية. |
These discussions should help to define the role of the Fund in changing the global economic environment. | UN | ومن شأن هذه المناقشات أن تساعد في تحديد دور الصندوق في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة. |
To better define its role in the area of international migration, UNFPA commissioned an assessment of its work on migration taking into account its mandate and comparative advantage in this area. | UN | ومن أجل تحسين تعريف دور الصندوق في مجال الهجرة الدولية، وافق الصندوق على إجراء تقييم لعمله في مجال الهجرة مع مراعاة ولايته وميزته النسبية في هذا المجال. |
Underscoring the important role of UNFPA in helping countries to implement the ICPD Programme of Action and achieve the MDGs, numerous delegations affirmed their political and financial support for UNFPA. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية دور الصندوق في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مؤكدة دعمها السياسي والمالي للصندوق. |
140. One delegation urged UNFPA to implement a clear strategy on reproductive health commodity security, underscoring the UNFPA role in reducing maternal mortality and addressing the consequences of unsafe abortions. | UN | وحث أحد الوفود الصندوق على تنفيذ استراتيجية واضحة بشأن أمن سلع الصحة الإنجابية مؤكدا دور الصندوق في الحد من وفيات الأمهات النفاسية ومعالجة نتائج عمليات الإجهاض غير المأمونة. |
Implementation of new UNFPA guidance on the Fund's role in the changing aid and development contexts, as well as the Fund's new humanitarian strategy will facilitate addressing these challenges. | UN | ومن شأن تنفيذ توجيهات صندوق الأمم المتحدة للسكان الجديدة بشأن دور الصندوق في سياقات المساعدة والتنمية المتغيرة، فضلا عن استراتيجية الصندوق الإنسانية الجديدة، أن يسهل التصدي لهذه التحديات. |
The evaluation recommended that the Fund's role in responding to small-scale emergencies should be clearly defined, after taking into account the comparative advantages of other funding mechanisms like the IFRC Disaster Relief Emergency Fund, which may be better suited for those response efforts. | UN | وأوصى التقييم بضرورة تحديد دور الصندوق في الاستجابة لحالات الطوارئ الصغيرة النطاق بشكل واضح، بعد مراعاة المزايا النسبية للآليات الطويلة الأخرى مثل صندوق الطوارئ للإغاثة من الكوارث التابع للاتحاد الدولي للصليب الأحمر، الذي قد يكون الآلية الأنسب لجهود الاستجابة هذه. |
The delegation believed that the Fund's role in ensuring that reproductive health was properly addressed within SWAps was essential to promote universal access to reproductive health care and services. | UN | ورأى الوفد أن دور الصندوق في كفالة التصدي لقضايا الصحة الإنجابية على نحو ملائم داخل النُهج القطاعية الشاملة أمر في غاية الأهمية لتعزيز حصول الجميع على الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
The Board reaffirmed the Fund's role in promoting gender mainstreaming throughout the operational activities of the United Nations system. | UN | وأعاد المجلس تأكيد دور الصندوق في النهوض بتعميم المنظور الجنساني في جميـــــع الأنشطـــــة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
67. the Fund's role in building the capacity of its grantees is very limited. | UN | 67- إن دور الصندوق في بناء قدرات الجهات المستفيدة من منحه دور محدود للغاية. |
19. One delegation was pleased with the emphasis given to contraceptive requirements and logistics management and hoped that the Fund's role in those areas would continue to increase. | UN | ١٩ - وعبﱠر أحد الوفود عن ارتياحه للاهتمام الذي تحظى به الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتعلقة بإدارة السوقيات. وأعرب عن أمله في أن يستمر تزايد دور الصندوق في هذين المجالين. |
Delegations asked for information regarding the role of the Fund in the cluster approach, noting that mainstreaming gender in all the clusters remained an issue. | UN | وطلبت الوفود معلومات عن دور الصندوق في نهج المجموعات، ملاحِظة أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجموعات يبقى مسألة قائمة. |
62. the role of the Fund in supporting the global development partnership set out in Monterrey has been the subject of extensive debate. | UN | 62 - إن دور الصندوق في دعم الشراكة الإنمائية العالمية المنصوص عليها في مونتيري يخضع لنقاش واسع النطاق. |
(h) Note by the Secretary-General transmitting information provided by the United Nations Development Fund for Women on the implementation of General Assembly resolution 50/166 on the role of the Fund in eliminating violence against women (E/CN.6/1998/9); | UN | )ح( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها معلومات مقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦ بشأن دور الصندوق في القضاء على العنف الموجه ضد المرأة )E/CN.6/1998/9(؛ |
The purpose of the information and communication strategy, as part of its role in advocacy, is to ensure that the principles, goals and objectives of ICPD are understood and accepted; to secure commitment and funding to meet these objectives; and to build support for the programme and resource-development activities of the Fund. | UN | وهدف استراتيجية الإعلام والاتصال بوصفها جزءا من دور الصندوق في الدعوة يتمثل في كفالة فهم وقبول مبادئ ومرامي وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وتأمين الالتزام والتمويل لتحقيق هذه الأهداف؛ وتوفير الدعم لأنشطة الصندوق لتطوير البرامج والموارد. |
Delegations welcomed the inclusion of humanitarian assistance as a cross-cutting issue and asked that the role of UNFPA in humanitarian settings be spelled out in greater detail. | UN | ورحبت الوفود بإدراج المساعدة الإنسانية باعتبارها من القضايا الشاملة، وطلب إبراز دور الصندوق في الحالات الإنسانية بدرجة أكبر من التفصيل. |
To address these lessons, UNFPA is formulating its policy in line with the UNDG position statement and a comprehensive technical guidance on capacity assessments, strategies, and impact measurement of the UNFPA role in capacity development. | UN | وللاستفادة من هذه الدروس، يعمل الصندوق على صوغ سياساته بحيث تتماشى مع بيان تحديد موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومع توجيهات تقنية شاملة بشأن تقييم القدرات والاستراتيجيات وقياس أثر دور الصندوق في تنمية القدرات. |
Audit of the management of UNFIP: " Role of UNFIP in partnerships needs to be determined within a comprehensive framework that should guide, monitor and oversee the partnerships undertaken by the United Nations " | UN | مراجعة إدارة الصندوق: " يلزم تحديد دور الصندوق في مجال الشراكات ضمن إطار شامل ينبغي أن يرشد الشراكات التي تدخل فيها الأمم المتحدة ويرصدها ويشرف عليها " |
With regard to infrastructure, a policy paper would soon be issued addressing the role of UNCDF in that area. | UN | أما فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية، فسيتم عما قريب إصدار ورقة للسياسة العامة تعالج دور الصندوق في هذا المجال. |
The CC also recognized the expanded role of UNIFEM in Security Council resolution 1325 and the United Nations Reform process, including the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | كما سلمت اللجنة الاستشارية بتوسيع دور الصندوق في قرار مجلس الأمن 1325 وعملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
To redress this situation, in addition to the role of IMF in providing current account financing, ensuring systemic stability also requires contingency financing to countries experiencing payment difficulties linked to the capital account. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، فإن ضمان الاستقرار المنهجي يستلزم، إلى جانب دور الصندوق في تمويل الحسابات الراهنة، أيضا تقديم تمويل طارئ للبلدان التي تعاني من صعوبات في الدفع مرتبطة بحسابات رؤوس الأموال. |