ويكيبيديا

    "دور القيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the lead
        
    • leadership role
        
    • the role of leadership
        
    • role of the leadership
        
    A member State with expertise to offer might take the lead in drawing up a training package. UN ويمكن أن تأخذ دولة عضو لديها خبرة تقدمها دور القيادة في وضع مجموعة عناصر للتدريب.
    The main aim of this new approach was to get Governments to take the lead in poverty reduction and to encourage the full participation of civil society as well as the general population. UN والهدف الرئيسي من هذا النهج الجديد هو حمل الحكومات على تولي دور القيادة في الحد من الفقر وتشجيع المجتمع المدني والسكان بوجه عام على المشاركة في هذا الدور مشاركة كاملة.
    Mr. Salim expressed the view that the international community should proceed quickly in assisting the parties to implement the Abidjan Accord and that the United Nations should take the lead role in that regard. UN وقد أعرب السيد سالم عن رأي مفاده بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبادر إلى مساعدة الطرفين على تنفيذ اتفاق أبيدجان وأنه ينبغي أن تتولى اﻷمم المتحدة دور القيادة في هذا الصدد.
    We hope this will be followed through and that the United States Government will once again assume its leadership role. UN ونأمل في أن يجري متابعة هذا الالتزام وأن تتولى حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى دور القيادة.
    The leadership role of the ERC must be affirmed and supported, particularly by the operational agencies. UN فيجب أن يُؤَكدَ ويُدْعَمَ دور القيادة الذي يضطلع به منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ولا سيما من جانب الوكالات التنفيذية.
    The initiative was created for youth and with youth in the Red Cross Red Crescent worldwide and empowers them to assume a leadership role in transforming their local communities. UN لقد أُطلقت المبادرة لصالح لشباب ومع الشباب في الصليب الأحمر والهلال الأحمر في جميع أنحاء العالم وتمكنهم من تولي دور القيادة في عملية تغيير مجتمعاتهم المحلية.
    :: What is the role of leadership in revitalizing public administration? UN :: ما هو دور القيادة في تنشيط الإدارة العامة؟
    The panellists stressed the role of the leadership in promoting the concept of protection of civilians. UN وشدد المشاركون في حلقة النقاش على دور القيادة في تعزيز مفهوم حماية المدنيين.
    Members may also be designated to take the lead on groups of chapters, in order to ensure that they are properly coordinated. UN ويمكن أيضا تعيين أعضاء لتولي دور القيادة بشأن مجموعات من الفصول لكفالة تنسيقها تنسيقا سليما.
    Work is overseen by the Regional Steering Committee on Agricultural Statistics, with the Asian Development Plan, ESCAP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), respectively, taking the lead in coordinating the research, training and technical assistance components of the Plan. UN وتشرف على هذا العمل اللجنة التوجيهية الإقليمية المعنية بالإحصاءات الزراعية، بينما يتولى كل من مصرف التنمية الآسيوي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على التوالي دور القيادة في تنسيق البحوث والتدريب وعناصر الدعم التقني للخطة.
    This global network, which now includes 102 United Nations communications groups, is taking the lead in promoting joint United Nations communications at the country level, and consolidating communications resources at the regional level. UN وهذه الشبكة العالمية، التي تضم الآن 102 فريق اتصالات تتبع الأمم المتحدة، تتولى دور القيادة في النهوض بالاتصالات المشتركة للأمم المتحدة على الصعيد القطري وفي تدعيم موارد الاتصالات على الصعيد الإقليمي.
    It is also stated that it is crucial for graduating countries to take the lead in the development of smooth transition strategies with the support of their development and trading partners. UN ونص أيضا على أن تولي البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا دور القيادة في وضع استراتيجيات للانتقال السلس، بدعم من شركائها في التنمية وفي التجارة، أمر بالغ الأهمية.
    It was agreed that ECA, UNESCO, the International Telecommunication Union (ITU), UNDP and UNCTAD would take the lead on resource mobilization. UN وقد اتفق على أن تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واليونسكو والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد دور القيادة في تعبئة الموارد.
    There was also concern about UNHCR being the " funder of last resort " in clusters where it has the lead and how this would be managed. UN وأُعرب عن القلق أيضاً إزاء كون المفوضية هي " ممول الملاذ الأخير " في مجموعات لها هي فيها دور القيادة وكيف ستجري إدارة ذلك.
    The view was expressed that the World Health Organization, as the international agency with sector responsibilities in this field, would be expected to take the lead role. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أن منظمة الصحة العالمية، بوصفها الوكالة الدولية ذات المسؤولية القطاعية في هذا الميدان، ينتظر أن تأخذ دور القيادة.
    He took on the leadership role and organized the group without conflict. Open Subtitles اتخذ دور القيادة و نظم المجموعة بدون وقوع نزاعات
    I tried to take a leadership role earlier, Dr. Brennan, to avoid this kind of childish behavior. Open Subtitles دور القيادة مسبقاً لتجنب هذا النوع من السلوك الطفولي
    In order to ensure a balanced approach, incentives for industry to assume a leadership role in promoting environment and health standards, such as tax rebates and publicprivate initiatives, could be developed. UN ولكفالة اتباع نهج متوازن؛ يمكن وضع حوافز تجعل الصناعة تتبوأ دور القيادة في تشجيع المعايير البيئية والصحية، مثل التخفيضات الضريبية والمبادرات المشتركة بين القطاع العام والخاص.
    75. At the strategic level, the Rule of Law Coordination and Resource Group, chaired by the Deputy Secretary-General, has been given the overall leadership role for the rule of law. UN 75 - وعلى المستوى الاستراتيجي، أُسنِـد دور القيادة عموما في مجال سيادة القانون إلى الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، الذي يرأسه نائب الأمين العام.
    Such efforts should be built upon the clear leadership role in all matters related to electoral assistance assigned by the General Assembly to the focal point for electoral assistance matters. UN وينبغي أن تبنى تلك الجهود على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية المسندة من قِبل الجمعية العامة إلى منسق مسائل المساعدة الانتخابية.
    the role of leadership in this process was emphasized, as was the need for coordination among relevant international organizations, as exemplified by the Steering Committee for Tourism Development, and the need for cooperation with bilateral and multilateral donors. UN وشُدّد على دور القيادة في هذه العملية، وأيضاً على الحاجة إلى التنسيق فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، على النحو الذي تجسده اللجنة التوجيهية للسياحة، وكذلك على الحاجة إلى التعاون مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد