ويكيبيديا

    "دور المحامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Role of Lawyers
        
    This prejudice obviously contradicts the Role of Lawyers in a democratic society. UN ويتعارض هذا الحكم المسبق، على نحو بيِّن، مع دور المحامين في مجتمع ديمقراطي.
    Consideration is being given to amending the criminal procedure law so as to further enhance the Role of Lawyers in criminal proceedings. UN ويجري النظر في تعديل قانون الإجراءات الجنائية بغية زيادة تعزيز دور المحامين في الدعاوى الجنائية.
    It is helping to increase the Role of Lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; UN إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني.
    Such control undermines the core values of an independent legal profession and the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويقوض هذا التحكم القيم الجوهرية لاستقلال المحامين والمبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    In this regard, the Government should take note of its obligations under principles 16, 17 and 18 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحيط الحكومة علماً بالتزاماتها بموجب المبادئ 16 و17 و18 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Government will be seen to be in breach of principle 24 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN وعليه فإن الحكومة ستُعتبر مُخلَّة بالمبدأ 24 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The investigation of lawyers by military or civilian authorities constitutes an act of intimidation forbidden by principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN إن تحقيق السلطات العسكرية أو المدنية في خلفيات المحامين يعد فعلاً من أفعال التخويف الذي يحظره المبدأ ٦١ من المبادئ اﻷساسية بشأن دور المحامين.
    This constitutes a violation of principles 16 and 17 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN وهذا يُعد إخلالاً بالمبدأين ٦١ و٧١ من المبادئ اﻷساسية بشأن دور المحامين.
    In addition it has not respected and continues not to respect the Basic Principles on the Independence of the Judiciary and the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN كما أنها لم تحترم ولا تحترم المبادئ اﻷساسية الخاصة باستقلال القضاء والمبادئ اﻷساسية عن دور المحامين.
    Principle 9 of the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers provides: UN وتنص المادة 9 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي:
    The Special Rapporteur fears that the Government may be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويخشى المقرر الخاص أن تكون الحكومة قد انتهكت المبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    1995 ICJ Conference on the Role of Lawyers in the implementation of economic and social rights, Bangalore, India. UN 1995 مؤتمر محكمة العدل الدولية بشأن دور المحامين في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بنغالور، الهند.
    That would also incorporate relevant professional ethics at the international level, such as the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ومن شأن ذلك أن يشمل أيضاً الآداب المهنية ذات الصلة على الصعيد العالمي، مثل مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Code of Criminal Procedure determined the Role of Lawyers in criminal proceedings, namely, to protect and establish the rights of the defendant at all stages. UN ويحدِّد قانون الإجراءات الجنائية دور المحامين في الدعاوى الجنائية ألا وهو حماية وتأكيد حقوق المتهمين في جميع المراحل.
    The Special Rapporteur draws the attention of the Government to principle 10 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويلفت المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى المبدأ 10 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The All-China Lawyers Association is improving the Role of Lawyers in safeguarding human rights by means of organizing specialized training as well as study and discussion activities for them. UN وتعمل رابطة المحامين في عموم الصين على تحسين دور المحامين في ضمان حقوق الإنسان عن طريق تنظيم تدريب متخصص وكذا أنشطة دراسية ونقاشات لفائدتهم.
    In some cases, the prosecutor's office and the executive are so closely identified that the Role of Lawyers and judges in the trial is reduced to a mere formality. UN وفي بعض الحالات، يصل التطابق بين الادعاء العام والجهاز التنفيذي إلى درجة يتقلص فيها دور المحامين والقضاة في مختلف مراحل الدعوى بحيث يصبح مجرد إجراء شكلي.
    The prosecution or threat of prosecution of advocates for professional activities contravenes principle 20 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ومقاضاة المحامين أو التهديد بمقاضاتهم لأسباب تتعلق بنشاطهم المهني أمر يتنافى والمبدأ 20 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Special Rapporteur considers that the persecution of these advocates for their human rights related work is a violation of the right to freedom of expression and a violation of principle 14 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويرى المقرر الخاص أن اضطهاد هؤلاء المحامين بسبب نشاطهم المتصل بحقوق الإنسان يمثل انتهاكاً للحق في حرية التعبير وانتهاكاً للمبدأ 14 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    Based on his findings, the Special Rapporteur considers that the Colombian Government has failed to provide lawyers with appropriate security conditions as laid down in principles 16 and 17 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ٨١١- وبناء على هذه النتائج يرى المقرر الخاص أن الحكومة الكولومبية أخفقت في توفير ظروف اﻷمن اللازمة للمحامين على نحو ما هو منصوص عليه في المبدأين ٦١ و٧١ من المبادئ اﻷساسية بشأن دور المحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد