ويكيبيديا

    "دور المرأة في عملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Role of Women in
        
    • role of women in the process
        
    • women's role in the process
        
    the Role of Women in the peace process both through non-governmental channels and in the military was examined. UN وبُحث دور المرأة في عملية السلم من خلال القنوات غير الحكومية وفي الحياة العسكرية على السواء.
    Enhancing the Role of Women in the national development process, by implementing specific actions to create equal opportunities UN :: تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الوطنية عن طريق تنفيذ إجراءات معينة لتهيئة تكافؤ الفرص،
    UNDP is currently considering project proposals aimed at further enhancing the Role of Women in the peace process. UN ويدرس البرنامج الإنمائي حاليا مقترحات بمشاريع تهدف إلى زيادة تعزيز دور المرأة في عملية السلام.
    OSCE has proposed holding a subregional seminar in Central Asia and plans to develop a number of events focusing on the Role of Women in the radicalization process as well as their involvement in terrorism. UN واقترحت المنظمة عقد حلقة دراسية دون إقليمية في آسيا الوسطى، وهي تعتزم إعداد عدد من المناسبات التي تركز على دور المرأة في عملية تبني النزعة الأصولية فضلا عن مشاركتها في الإرهاب.
    Rehabilitation of the Role of Women in the process of community reconstruction and rehabilitation; UN `4` استعادة دور المرأة في عملية إعادة البناء وإعادة تأهيل المجتمعات المحلية؛
    111. Indonesia always encourages efforts for peaceful conflict resolution and supports women's role in the process of creating peace and security. UN 111- تشجع إندونيسيا دائما الجهود المبذولة لتسوية النزاعات سلميا وتدعم دور المرأة في عملية إقرار السلام والأمن.
    Tanzania recognizes and fully supports the Role of Women in the development process. UN وتدرك تنزانيا وتؤيد تماما دور المرأة في عملية التنمية.
    At the meeting held in Central Africa, the special issue was the Role of Women in the peace process. UN وفي اجتماع عقد في وسط أفريقيا، كان الموضوع الرئيسي هو دور المرأة في عملية السلام.
    The plan provides for the establishment of institutional mechanisms and for strengthening the Role of Women in the decision-making process. UN وتنص الخطة على إنشاء آليات مؤسسية وتعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار.
    UNIFEM Rehabilitation of the Role of Women in the reconciliation and community reconstruction process UN استعادة دور المرأة في عملية المصالحة والتعمير المجتمعية
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the Role of Women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دور المرأة في عملية الانتقال السياسي في تونس وليبيا ومصر
    the Role of Women in decision-making process was particularly stressed. 4. Closing remarks UN وجرى التشديد بوجه خاص على أهمية دور المرأة في عملية صنع القرار.
    (i) Enhancing the Role of Women in the rural development process; UN ُ١ُ تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الريفية؛
    Recent world conferences had emphasized equality between women and men and the Role of Women in development. UN ٦ - وتابع قائلا إن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة ركزت على المساواة بين المرأة والرجل، وعلى دور المرأة في عملية التنمية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women issued statements on the Role of Women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia and on strengthened cooperation with UN Women. UN وأصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بيانات عن دور المرأة في عملية التحول السياسي في مصر وليبيا وتونس وعن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    278 (XXIV) Increasing the Role of Women in decision-making with respect to conflict prevention and peace building UN 278 (د-24) تعزيز دور المرأة في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بمنع النزاعات وبناء السلام
    278 (XXIV) Increasing the Role of Women in decision-making with respect to conflict prevention and peace building UN 278 (د-24) تعزيز دور المرأة في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بمنع النزاعات وبناء السلام
    New programmes are needed to increase women's role in the process of market reform and their active participation in all spheres of activity, to provide legal and social guarantees to successfully combine motherhood with an increase in women's activity in industry and entrepreneurship and to increase their role in the process of radical transformation. UN وإن تعزيز دور المرأة في عملية إصلاح الأسواق، ومشاركتها الفعالة في جميع مجالات العمل وإنشاء الضمانات القانونية والاجتماعية اللازمة لها لكي توفق بين دورها كأم وبين تعزيز أنشطتها في مجال الإنتاج، وفي قطاع الأعمال الحرة في سياق عمليات التحول الأساسي التي تشهدها البلاد، كل ذلك يتطلب تنفيذ برامج جديدة أُجريت بشأنها دراسة استقصائية اجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد