ويكيبيديا

    "دور المنظمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of the Organization in
        
    • the Organization's role in
        
    • of the Role of the Organization
        
    • Role of the Organization at
        
    • the role of the Organisation in
        
    • Role of the Organization was
        
    • the Organization was convened
        
    In this context, we feel very strongly that reform measures should focus mainly on strengthening the role of the Organization in the promotion of peace and development. UN وفي هذا الصدد، نشعر شعورا قويا بأن تدابير اﻹصلاح ينبغي أن تركـــــز بصفة عامة على تدعيم دور المنظمة في تشجيع إرساء السلم وتحقيق التنمية.
    Accordingly, we believe that the reform should focus on strengthening the role of the Organization in the promotion of development. UN ووفقا لهذا، نعتقد أن اﻹصلاح ينبغي أن يركﱢز على تعزيز دور المنظمة في دعم التنمية.
    The process of reforming the United Nations system should seek to reinforce the impact of those activities and strengthen the role of the Organization in that respect. UN وأضاف أن عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تسعى إلى تدعيم أثر تلك اﻷنشطة وتعزيز دور المنظمة في ذلك المجال.
    the Organization's role in environmental matters is twofold: UN ويعتبر دور المنظمة في المسائل البيئية ذا شقين، فهي:
    A solution to the concerns that had been raised would strengthen the Organization's role in the maintenance of international peace and security. UN فمن شأن حل المشاكل التي أثيرت أن يعزز دور المنظمة في مجال صيانة السلم والأمن الدوليين.
    In this connection, we would like to emphasize the importance of the role of the Organization in the enhancement of solidarity and interdependence for the sake of promoting development in all countries. UN وفي هذا الصدد فإننا نود التأكيد على دور المنظمة في دعم التضامن والترابط للنهوض بالتنمية في جميع الدول.
    We have participated in heated discussions on the role of the Organization in today's world. UN ولقد شاركنا في مناقشات ساخنة بشأن دور المنظمة في العالم اليوم.
    It would therefore be appropriate to strengthen the role of the Organization in transferring knowledge and technology in all fields to those countries. UN لذا سيكون من المناسب أن يُعزز دور المنظمة في نقل المعرفة والتكنولوجيا في جميع المجالات إلى تلك البلدان.
    This is a unique and fruitful platform for the conduct of applied research at a time when the role of the Organization in security affairs has become significantly enlarged. UN وتلك قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن طرأ اتساع كبير على دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية.
    The activities of the Office are essential in helping the media to reflect comprehensively and accurately the role of the Organization in all areas of its mandate. UN وأنشطة المكتب أساسية لتمكين وسائط اﻹعلام من التعبير الوافي والدقيق عن دور المنظمة في جميع مجالات ولايتها.
    This is a unique and fruitful platform for the conduct of applied research at a time when the role of the Organization in security affairs has become significantly enlarged. UN وتلك قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن حصل اتساع كبير في دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية.
    This is a unique and fruitful platform for the conduct of applied research at a time when the role of the Organization in security affairs has become significantly enlarged. UN وهذه قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن طرأ اتساع كبير على دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية.
    We are confident that his vast experience in international affairs and his competence and expertise will strengthen the role of the Organization in achieving international peace and security. UN بأن خبرته الواسعة وكفاءته العملية والعلمية في الشؤون الدولية ستعزز من دور المنظمة في تحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    China has consistently supported necessary United Nations reforms so as to strengthen the Organization's role in the new era. UN وتدعم الصين باستمرار الإصلاحات الضرورية في الأمم المتحدة بغية تعزيز دور المنظمة في العصر الجديد.
    We favour such United Nations reform, but only in terms of strengthening and broadening the Organization's role in the world. UN ونؤيد عملية إصلاح الأمم المتحدة ولكن على أساس تعزيز وتوسيع دور المنظمة في العالم فحسب.
    His country was a staunch supporter of the United Nations and would do its part to strengthen the Organization's role in global governance. UN وأضاف أن بلده من أشد المؤيدين للأمم المتحدة، وسيقوم بدوره لتعزيز دور المنظمة في الحوكمة العالمية.
    This will strengthen the Organization's role in advancing policy coherence and convergence of standards, as well as create greater synergies with other initiatives. UN وسيعزز ذلك دور المنظمة في النهوض باتساق السياسات وتقارب المعايير، فضلاً عن زيادة التآزر مع المبادرات الأخرى.
    The SWOT analysis would enable Cuba to make the necessary recommendations for the continued enhancement of the Organization's role in promoting and accelerating sustainable industrial development. UN واستطرد قائلاً إنَّ تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والمخاطر سيتيح لكوبا صوغَ التوصيات اللازمة لمواصلة تعزيز دور المنظمة في النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة وتسريع وتيرتها.
    10. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization met from 18 to 26 February 2014. UN 10 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في الفترة من 18 إلى 26 شباط/فبراير 2014.
    It is being transmitted here in response to the request of the Working Group of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization at its last session for such a clarification and for the General Assembly, which received the original proposal for consideration during its forty-eighth regular session. UN والوثيقة تحال اﻵن تلبية لطلب الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها اﻷخيرة من أجل هذا التوضيح ومن أجل الجمعية العامة التي تلقت الاقتراح اﻷصلي كي تنظر فيه خلال دورتها العادية الثامنة واﻷربعين.
    29. The Heads of State or Government again stressed that any further efforts with regard to the reform of the United Nations should focus on strengthening the role of the Organisation in promoting international co-operation for development and in implementing the Development Goals through enhanced mechanisms, adequate resources and effective follow-up activities, as well as in the maintenance of international peace and security. UN 29 - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا على أنه يتعين تركيز كل الجهود الإضافية المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة على تعزيز دور المنظمة في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تنفيذ أهداف التنمية من خلال آليات محسّنة وموارد ملائمة وعمليات متابعة فعالة، وكذلك في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    1. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization was convened in accordance with General Assembly resolution 59/44 of 2 December 2004 and met at United Nations Headquarters from 14 to 18 March 2005. UN 1 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 14 إلى 24 آذار/مارس 2005، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/44 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد