Let us hope that the publishing houses feel similarly. | Open Subtitles | دعنا نَتمنّى ذلك دور النشر إشعرْ بنفس الطريقة. |
Several Of His Novels Have Had Interest From Major publishing houses, | Open Subtitles | العديد من رواياته حازت على اهتمام العديد من دور النشر |
I've been approached by a number of publishing houses who are ready to pay handsomely for the story of my life. | Open Subtitles | تم الإتصال بي من قبل العديد من دور النشر و الذين هم على استعداد للدفع بسخاء حول قصة حياتي |
The number of publishers stands at around 20 and more than 70 printing presses are in operation. | UN | أما عدد دور النشر فيبلغ نحو 20 داراً وهناك أكثر من 70 مطبعة في البلد. |
This event promotes books for children written in French and is attended by publishers as well as parents and children. | UN | ويهدف هذا الاجتماع إلى ترويج كتب الأطفال المكتوبة باللغة الفرنسية، ويحضره أصحاب دور النشر فضلاً عن الأهالي والأطفال. |
Not that it's any of your business, but I actually have a meeting at a publishing house about writing a children's book. | Open Subtitles | مع أنه أمرٌ لا يخصك لكن في الواقع لدي اجتماعٌ في أحد دور النشر بشأن تأليف كتابٍ للأطفال |
New partnerships with publishing houses have expanded the impact of our publications beyond academic circles. | UN | وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة شؤون اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي. |
Furthermore, some provisions were discriminatory in that the owners of publishing houses were required to be Arab. | UN | وعلاوة على ذلك، تعد بعض الأحكام تمييزية من حيث اقتضائها وجوب كون أصحاب دور النشر عرباً. |
Journalistic activities are controlled through various measures, such as television and radio censorship, surveillance of activities of independent journalists, and control over publishing houses. | UN | ويخضع النشاط الصحفي للرقابة من خلال تدابير شتى منها ممارسة الرقابة على التلفاز والإذاعة، ومراقبة أنشطة الصحفيين المستقلين، والسيطرة على دور النشر. |
This document is alleged to place dangerous limits on freedom of expression by stipulating that religious books may be printed and published only by Government publishing houses and that printing on any other premises is regarded as illegal. | UN | ويقال إن هذه الوثيقة تقيد بصورة خطيرة حرية التعبير حيث تنص على أنه لا يجوز طبع ونشر الكتب الدينية إلا عن طريق دور النشر الحكومية وأن طباعتها في أي مكان آخر يعتبر مخالفاً للقانون. |
New partnerships with publishing houses have expanded the impact of our publications beyond academic circles. | UN | وأدت عمليات شراكة جديدة مع دور النشر إلى زيادة أثر منشورات إدارة اﻹعلام لتتجاوز الجمهور اﻷكاديمي. |
It's just the publishing houses I deal with would never take it on. | Open Subtitles | انها مجرد دور النشر التي اتعامل معها لم تقبله |
See, I'm a researcher for one of the biggest publishing houses in Chicago, but where I really belong is in Creative. | Open Subtitles | ترى، أنا باحث لأحد اكبر دور النشر في شيكاغو، لكن اين انا انتمى حقا فى الابداع |
Germany also highlighted the role of publishing houses which regularly issued monographs on international law and provided considerable support to academic institutions. | UN | وأبرزت ألمانيا أيضا الدور الذي تضطلع به دور النشر التي تصدر بانتظام مقالات متخصصة في القانون الدولي وتقدم دعما كبيرا للمؤسسات اﻷكاديمية. |
It has been a feature of publications in recent years that they are available to be read online by the broad masses on the websites of commercial publishing houses, publishing organizations and other information portals. | UN | وما بات يميّز المنشورات في السنوات الأخيرة هو إتاحة الاطّلاع عليها للجمهور العريض إلكترونياً على مواقع دور النشر التجارية أو مواقع المنظّمات الناشرة أو في بوابات المعرفة المتوافرة عندنا. |
127. Of the 55 registered publishing houses, 47 are private, and there are 153 private and 34 State printing houses. | UN | 127- ومن بين دور النشر المسجلة ال55، هناك 47 دار نشر خاصة، وهناك 153 مطبعة خاصة و34 مطبعة تملكها الدولة. |
The Kenyan Institute of Education vetted school textbooks, which were produced by commercial publishers, in order to root out such stereotypes. | UN | ودرست المؤسسة الكينية المعنية بالتعليم الكتب المدرسية التي تصدرها دور النشر التجارية من أجل حذف القوالب النمطية منها. |
Article 30 of the Law on Public Information makes publishers liable for any damage caused by articles appearing in their publications. | UN | فالمادة ٠٣ من قانون اﻹعلام العام تجعل دور النشر تقع تحت طائلة العقوبة على أية أضرار تنجم عن المقالات التي تنشرها. |
Article 30 of the Law on Public Information makes publishers liable for any damage caused by articles appearing in their publications. | UN | فالمادة ٠٣ من قانون اﻹعلام العام تجعل دور النشر تقع تحت طائلة العقوبة على أية أضرار تنجم عن المقالات التي تنشرها. |
Nowthat the war is over, major publishers are reopening. | Open Subtitles | بما أن الآن الحرب قد انتهت فإن دور النشر الكبيرة عادت للعمل |
To ensure the right to publication and to meet the demand of religious associations, the Ministry of Culture and Information had been authorized to select a number of publishing houses to publish religious works. Not every publishing house had the necessary specialized knowledge. | UN | ولضمان الحق في النشر وتلبية الطلب من جانب الرابطات الدينية سمح لوزارة الثقافة والإعلام باختيار عدد من دور النشر لإصدار المؤلفات الدينية ولا يوجد لدى جميع دور النشر المعرفة المتخصصة اللازمة. |
Specialized publishing companies are charged with publication in minority languages. | UN | 429- تتولى دور النشر المتخصصة مهمة النشر بلغات الأقليات. |