ويكيبيديا

    "دور اليتامى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • orphanages
        
    Social workers have managed to prevent the placement of 2666 children into the orphanages. UN وقد نجح المرشدون في منع وضع 666 2 طفلاً في دور اليتامى.
    The nuns complained that the parents are being discouraged by the lawyers from giving their children to the orphanages. UN واشتكت الراهبات من أن المحامين يحاولون إقناع الآباء بعدم إيداع أطفالهم في دور اليتامى.
    It has been established that the orphanages and established institutions are filled with children who are not being adopted. UN وثبت أن دور اليتامى والمؤسسات القائمة مليئة بأطفال لا يتبناهم أحد.
    Every year nearly 20,000 teenagers enter Ukrainian orphanages. UN ويدخل نحو 000 20 مراهق سنوياً دور اليتامى الأوكرانية.
    Finally, the Committee recommends that these orphanages be equipped with reliable and child sensitive complaints mechanisms. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد دور اليتامى هذه بآليات لتقديم الشكاوى يمكن التعويل عليها وتراعي مشاعر الطفل.
    The Committee is also alarmed at the information about the increasing number of orphanages. UN وتعرب اللجنة كذلك عن انزعاجها للمعلومات الواردة بشأن تزايد عدد دور اليتامى.
    Finally, the Committee recommends that these orphanages be equipped with reliable and child sensitive complaints mechanisms. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد دور اليتامى هذه بآليات لتقديم الشكاوى يمكن التعويل عليها وتراعي مشاعر الطفل.
    However, during placing the children from orphanages to new families, the state police with other public security service institutions closely cooperated in the process. UN بيد أنه أثناء إيداع أطفال دور اليتامى عند أسرهم الجديدة، تعمل الشرطة الوطنية عن كثب مع المصالح العامة الأخرى المكلفة بالأمن.
    The Government was continuing to strengthen adoption procedures for orphans and children lacking parental care by giving precedence to placement in foster families or in family-type orphanages. UN وتواصل الحكومة من جهة أخرى تعزيز إجراءات تبني اليتامى والأطفال المحرومين من رعاية الأولياء وتحبذ في هذا الصدد إسناد الحضانة لأسر مستقبلة والإيداع في دور اليتامى ذات الطابع الأسري.
    In Timor-Leste most orphanages and protective homes are run by NGOs or religious groups. UN وفي تيمور - ليشتي تدير المنظمات غير الحكومية أو المجموعات الدينية معظم دور اليتامى ومآوى الوقاية.
    The members of the Network and the school conduct trainings, meetings and leisure events for children living in settlements for refugees and internally displaced persons, orphanages, boarding schools and correctional facilities. UN وأخذ أعضاء الشبكة والمدرسة ينظمون دورات تدريبية واجتماعات ومناسبات ترفيهية للأطفال الذين يعيشون في مستوطنات اللاجئين والمشردين داخلياً وفي دور اليتامى والمدارس الداخلية والإصلاحيات.
    The mission also involved visits to State institutions, including orphanages and medical centres, and meetings with United Nations agencies and other international organizations, with academics and with NGOs. UN كما البعثة زيارات إلى المؤسسات الحكومية، بما في ذلك دور اليتامى والمراكز الطبية وعقد اجتماعات مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومع أكاديميين ومنظمات غير حكومية.
    Since the children in the orphanages are mainly abandoned children, the UN ونظرا إلى أن الأطفال الموجودين في دور اليتامى أطفال متخلى عنهم أساسا، فإن من واجب هذه الدور اللجوء إلى محكمة القصّر للحصول على إعلان التخلي المطلوب.
    As an example, the Executive Secretary noted that the number of orphanages in Rwanda has been reduced by two thirds, as orphans from the genocide have found foster homes. UN وعلى سبيل المثال، لاحظت اﻷمينة التنفيذية أن عدد دور اليتامى في رواندا انخفض بالثلثين، ﻷن من تيتموا نتيجة اﻹبادة الجماعية وجدوا منازل تقبلهم.
    Since 1997, firstgrade students in orphanages, special schools and boarding schools have been provided with all the required textbooks and study aids at government expense. UN ومنذ عام 1997، يزود طلاب الصف الأول في دور اليتامى والمدارس الخاصة والمدارس الداخلية بالكتب واللوازم المدرسية على نفقة الحكومة.
    The Sovereign Military Order of Malta supported the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child following its general discussion on the subject of children without parental care and had improved both its orphanages and schools. UN والنظام العسكري الحاكم في مالطة يؤيد توصيات لجنة حقوق الطفل في أعقاب مناقشتها لموضوع الأطفال الذين فقدوا رعاية أبويهم، وقد حسنت أحوال دور اليتامى والمدارس.
    540. While taking note of the study undertaken by the State party on alternative care, the Committee is concerned at the proliferation of orphanages and the lack of regulation and monitoring of the latter. UN 540- فيما تحيط اللجنة علماً بالدراسة التي أجرتها الدولة الطرف بشأن الرعاية البديلة، تعرب عن قلقها إزاء انتشار دور اليتامى وعدم وجود أنظمة متعلقة بها وقلّة رصدها.
    44. While taking note of the study undertaken by the State party on alternative care, the Committee is concerned at the proliferation of orphanages and the lack of regulation and monitoring of the latter. UN 44- فيما تأخذ اللجنة علماً بالدراسة التي أجرتها الدولة الطرف بشأن الرعاية البديلة، تعرب عن قلقها إزاء انتشار دور اليتامى وانعدام الأنظمة المتعلقة بها وقلّة رصدها.
    The Special Rapporteur had a chance to visit several orphanages where she heard the common concerns regarding the much greater difficulty they have with the judicial adoption process than with the lawyers dealing with private adoptions. UN وأتيحت للمقررة الخاصة فرصة زيارة عدد من دور اليتامى ، وفيها استمعت إلى المشاكل الشائعة فيما يتعلق بما تواجهه هذه الدور من صعوبات في عمليات التبني القضائية تتجاوز بكثير ما تواجهه في عمليات التبني الخاصة على أيدي المحامين.
    This concern was also raised by the representative of the United States embassy, who considered that despite the many weaknesses of the current system, a transferral of full control of adoption procedures to State authorities would not rid the system of corruption and personal financial gain, and might have the effect of keeping more children in orphanages. UN كما أثار هذه المسألة ممثل سفارة الولايات المتحدة الذي كان من رأيه أن تكليف السلطات الحكومية بكامل الرقابة على إجراءات التبني، على الرغم من أوجه ضعف النظام الراهن، لن يحرر نظام التبني من الفساد ومن المكاسب المالية الشخصية للأفراد، وربما يسفر عن بقاء المزيد من الأطفال في دور اليتامى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد