ويكيبيديا

    "دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of UNDP
        
    • roles of the United Nations Development Programme
        
    • UNDP's role
        
    The Government of Bolivia adopted three resolutions which profoundly affected the role of UNDP in the country. UN واعتمدت حكومة بوليفيا ثلاثة قرارات أثرت بشكل عميق على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلد.
    A clarification of the role of UNDP at the country level will enable the development of appropriate administrative arrangements and institutional roles. UN وسيمكﱢن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على الصعيد القطري من وضع ترتيبات إدارية وأدوار مؤسسية مناسبة.
    It was noted that reference should be made to the role of UNDP in the coordination of technical cooperation in the upcoming elections. UN وأبديت ملاحظة بأنه ينبغي الاشارة إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنسيق التعاون التقني في الانتخابات المقبلة.
    In this transformation, the role of UNDP will become more focused in order to forge a close alliance among agencies which can effectively support the achievement of national development objectives. UN وفي نطاق هذا التحول، سيصبح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أكثر تركيزا من أجل إقامة تحالف وثيق بين الوكالات يستطيع تقديم الدعم بصورة فعالة في تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    1. Takes note of the Secretary-General's intention to strengthen the coordinating and central funding roles of the United Nations Development Programme in accordance with General Assembly resolution 47/199, and other relevant resolutions and to ensure that the Office for Project Services will undertake implementation rather than funding activities; UN ١ - يحيط علماً بعزم اﻷمين العام على تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجالي التنسيق والتمويل المركزي وفقاً لقرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ وسائر القرارات ذات الصلة، وعلى ضمان اضطلاع مكتب خدمات المشاريع بأنشطة التنفيذ لا التمويل؛
    In this context, an integral component of the restructuring is a reassertion of the role of UNDP as the central funding and coordinating body in the operational activities of the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد العناصر المتممة ﻹعادة التشكيل هو إعادة توكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In reply, the Vice-President explained that the word used in the context of the draft was of a broad nature, so as to distinguish between the role of UNDP in funding and coordination, on the one hand, and the role of OPS on the other. UN وأوضح نائب الرئيس في رده أن الكلمة المستعملة في سياق المشروع ذات طبيعة واسعة، للتمييز بين دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التمويل والتنسيق من ناحية ودور مكتب خدمات المشاريع من ناحية أخرى.
    144. One representative made a brief statement on the role of UNDP in the international fight against narcotic drug production and trafficking. UN ٤٤١- أدلت ممثلة ببيان مقتضب حول دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المكافحة الدولية لانتاج المخدرات والاتجار بها.
    In reply, the Vice-President explained that the word used in the context of the draft was of a broad nature, so as to distinguish between the role of UNDP in funding and coordination, on the one hand, and the role of OPS on the other. UN وأوضح نائب الرئيس في رده أن الكلمة المستعملة في سياق المشروع ذات طبيعة واسعة، للتمييز بين دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التمويل والتنسيق من ناحية ودور مكتب خدمات المشاريع من ناحية أخرى.
    144. One representative made a brief statement on the role of UNDP in the international fight against narcotic drug production and trafficking. UN ٤٤١- أدلت ممثلة ببيان مقتضب حول دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المكافحة الدولية لانتاج المخدرات والاتجار بها.
    The present report focuses on the role of UNDP in support of African development in the 1990s in response to Governing Council decision 92/19. UN ويركز هذا التقرير على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في دعم التنمية الافريقية في التسعينات استجابة لمقرر مجلس الادارة ٩٢/١٩.
    7. With the relocation of OPS, the role of UNDP as the central funding and coordinating body becomes more focused, as noted in the task force report. UN ٧ - وبنقل مكتب خدمات المشاريع، يصبح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية للتمويل والتنسيق، محل مزيد من الاهتمام، على النحو المشار إليه في تقرير فرقة العمل.
    The Administrator continues to believe that, within the framework of general guidelines, it should indeed be the resident representative in the first place who determines how the modest DSS funds can best help to develop and support the role of UNDP in the field. UN ولا يزال مدير البرنامج يرى أنه، في إطار المبادئ التوجيهية العامة، ينبغي في الواقع أن يكون الممثل المقيم في المقام اﻷول هو الذي يحدد كيف يمكن أن تساعده على أفضل وجه أموال خدمات الدعم الانمائي المتواضعة الموجودة لتطوير ودعم دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الميدان.
    As stressed in the Secretary-General's submission to the General Assembly and in the task force report, an integral component of this new arrangement is the assertion and strengthening of the role of UNDP as the central funding and coordinating body for the operational activities of the United Nations system. UN وكما أكد في تقرير اﻷمين العام وتقرير فرقة العمل ثمة عنصر يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الترتيب الجديد، ألا وهو تأكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتعزيزه بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Some donors stressed that the comparative advantage of UNDP lay in institutional capacity-building at the national level while others emphasized the role of UNDP in decentralization and capacity-building at the provincial level. UN وأكد بعض المانحين أن الميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تكمن في بناء القدرات المؤسسية على الصعيد الوطني، بينما أكد آخرون دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في اللامركزية وبناء القدرات على صعيد المقاطعات.
    This strategy placed desertification higher on the UNDP agenda, foresaw the involvement of all units in desertification control, and also reinforced the role of UNDP in advocacy on this issue. UN ووضعت هذه الاستراتيجية التصحر في مكان أعلى في جدول أعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وتنبأت باشتراك جميع الوحدات في مكافحة التصحر، كما عززت دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال الدعوة بشأن هذه القضية.
    44. Mrs. GOMANOVSKA (Ukraine) said that she was pleased to note the expansion of operational activities for development in countries in transition, as well as the strengthening of the role of UNDP and UNICEF in that process. UN ٤٤ - السيدة جومانوفسكا )أوكرانيا(: لاحظت مع الارتياح توسيع نطاق اﻷنشطة التنفيذية للتنمية لتشمل البلدان المارة بمرحلة انتقال، والارتياح كذلك لتعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في هذه العملية.
    In response to Governing Council decision 92/19, the present report provides information on the role of UNDP in the development of Africa, including its activities in support of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN استجابة لمقرر مجلس الادارة ٩٢/١٩، يوفر هذا التقرير معلومات عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنمية افريقيا، بما في ذلك اﻷنشطة التي يضطلع بها دعما لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    1. Takes note of the Secretary-General's intention to strengthen the coordinating and central funding roles of the United Nations Development Programme in accordance with General Assembly resolution 47/199, and other relevant resolutions and to ensure that the Office for Project Services will undertake implementation rather than funding activities; UN ١ - يحيط علماً بعزم اﻷمين العام على تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجالي التنسيق والتمويل المركزي وفقاً لقرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ وسائر القرارات ذات الصلة، وعلى ضمان اضطلاع مكتب خدمات المشاريع بأنشطة التنفيذ لا التمويل؛
    1. Takes note of the Secretary-General's intention to strengthen the coordinating and central funding roles of the United Nations Development Programme in accordance with General Assembly resolution 47/199, and other relevant resolutions and to ensure that the Office for Project Services will undertake implementation rather than funding activities; UN ١ - يحيط علماً بعزم اﻷمين العام على تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجالي التنسيق والتمويل المركزي وفقاً لقرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ وسائر القرارات ذات الصلة، وعلى ضمان اضطلاع مكتب خدمات المشاريع بأنشطة التنفيذ لا التمويل؛
    Finally, the Task Force is in full agreement that an integral component of the restructuring is the reassertion of UNDP's role as a central funding and coordinating body in the operational activities of the United Nations system. UN وأخيرا فان فرقة العمل تؤيد تماما الرأي القائل بأن إعادة تأكيدها على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كهيئة تمويلية وتنسيقيـة مركزيـة في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، إنما هي جزء لا يتجزأ من عملية إعادة التشكيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد