Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. | UN | وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية. |
Civil society institutions and private enterprises play an important role both on their own and in partnerships with Governments. | UN | فمؤسسات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص لها دور مهم تضطلع به فرادى وفي إطار الشراكة مع الحكومات. |
The Council has an important role to play in that regard. | UN | وللمجلس دور مهم ينبغي أن يضطلع به في هذا الصدد. |
Secondly, Turkey is of the opinion that nuclear-weapon-free zones play a significant role in enhancing regional and consequently global peace. | UN | ثانياً، ترى تركيا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لها دور مهم في تعزيز السلم الإقليمي، وبالتالي، العالمي. |
In this context, the different cultures which constitute the common heritage of all, have also an important role to play. | UN | وفي هذا السياق، هناك أيضاً دور مهم يجب أن تؤديه الثقافات المختلفة التي تشكل التراث المشترك بين الجميع. |
In this context, the different cultures, which constitute a common heritage of all, have an important role to play. | UN | وفي هذا السياق، هناك دور مهم يجب أن تؤديه الثقافات المختلفة، التي تشكل تراثا مشتركا بين الجميع. |
This is an important role, given that UNOPS operates in a complex United Nations environment, with several major operational clients, systems and interfaces. | UN | وهذا دور مهم باعتبار أن المكتب يعمل في بيئة معقدة لﻷمم المتحدة يدخل فيها العديد من كبار الزبائن والنظم وأشكال الاتصال. |
However, Africa still required assistance and resources in order to implement NEPAD, and UNIDO had an important role to play in that regard. | UN | غير أن أفريقيا لا تزال بحاجة للمساعدة والموارد من أجل تنفيذ هذه الشراكة، ولليونيدو دور مهم لكي تؤديه في هذا الصدد. |
It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. | UN | ولقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب. |
Civil society is also a part of the process, and non-governmental organizations and research institutions have an important role to play. | UN | والمجتمع المدني أيضا جزء من العملية، وللمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث دور مهم تضطلع به. |
During economic crises, social protection systems perform an important role as social and economic stabilizers. | UN | وخلال الأزمات الاقتصادية فإن نُظم الحماية الاجتماعية لها دور مهم تؤديه بوصفها من عوامل الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي. |
The United Nations had an important role to play in ensuring that all Member States were subject to the same standards and that such standards were not applied in a selective or arbitrary manner. | UN | وللأمم المتحدة دور مهم في ضمان خضوع جميع الدول الأعضاء لنفس المعايير وعدم تطبيقها بطريقة انتقائية أو تعسفية. |
There, parliamentarians have an important role to play. | UN | وللبرلمانيين دور مهم يتعين عليهم الاضطلاع به في هذا الجانب. |
Education also has a unique quality that enables it to be present already shortly after birth, and to play an important role throughout the lifespan of every individual. | UN | وللتعليم أيضا طابع فريد يتيح له الوجود بعد فترة قليلة من الولادة ولعب دور مهم مدى فترة الحياة التي يعيشها كل فرد. |
The Advisory Committee believes that mediation is an important role for the Office. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الوساطة دور مهم للمكتب. |
Given its unique nature, the United Nations has an important role to play. | UN | وللأمم المتحدة، نظرا لطبيعتها الفريدة، دور مهم تضطلع به. |
The private sector has an important role to play in supply and marketing chains. | UN | وللقطاع الخاص دور مهم يضطلع به في سلسلتي الإمداد والتسويق. |
Japan plays a significant role in each aspect outlined above. | UN | ولليابان دور مهم في كل من الجوانب الآنفة الذكر. |
In light of the issues we are facing, I would like to mention the important role of NGOs. | UN | وفي ضوء المسائل التي نواجهها، أود الإشارة إلى ما تؤديه المنظمات غير الحكومية من دور مهم. |
This change has been instrumental in expanding the engagement of United Nations organizations beyond the initial four Executive Committee members. | UN | وكان لهذا التغيير دور مهم في توسيع مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة لتتعدى أعضاء اللجنة التنفيذية الأربعة الأوائل. |
Therefore, Member States, international, regional and subregional organizations the private sector, non-governmental organizations, and other civil society actors also have very important roles to play in this field. | UN | ولذا فإن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، وجهات المجتمع المدني الفاعلة الأخرى، لها أيضا دور مهم جدا تقوم به في هذا الميدان. |
However, the international community also had an important part to play in supporting the development process in Africa. | UN | غير أن المجتمع الدولي لـه دور مهم أيضاً في دعم عملية التنمية في أفريقيا. |
It was recalled that UNODC field offices had an essential role to play in that respect. | UN | واستُذكر أن المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يقع على عاتقها دور مهم في هذا المضمار. |
The role of the international community in the Somali peace process is important and crucial. | UN | إن دور المجتمع الدولي في عملية السلام في الصومال هو دور مهم وحاسم. |
I'm trying to figure out how big a role I can play without stepping on anybody's toes. | Open Subtitles | أحاول إيجاد أّي دور مهم يمكنني أن ألعبه دون المشي على أقدام أيّ كان |