ويكيبيديا

    "دور هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of this
        
    • role is defined
        
    • role of such
        
    • its role
        
    • the role of that
        
    That should be done in order to avoid further delay in actions aimed at enhancing the role of this important United Nations organ. UN وينبغي أن يتم ذلك من أجل تجنب مزيد من التأخير في الإجراءات الرامية إلى تعزيز دور هذا الجهاز الهام في الأمم المتحدة.
    In this context, I think the role of this Conference is of global significance. UN وفي هذا السياق، أعتقد أن دور هذا المؤتمر هام على الصعيد العالمي.
    The continued bickering about procedural issues within the Conference on Disarmament has only served to undermine the role of this important forum. UN ولم يُفلح تواصل الجدل حول المسائل الإجرائية داخل مؤتمر نزع السلاح إلا في تقويض دور هذا المحفل المهم.
    Its role is defined by the Statute and the Rules (in particular Arts. 2229 of the Rules). UN ويحدد النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها دور هذا الجهاز (ولاسيما المواد 22 إلى 29 من اللائحة).
    The role of such a centre belongs rightfully to the United Nations. UN وينتمي دور هذا المركز بكل حق إلى الأمم المتحدة.
    its role is to organize women's participation in the electoral process. UN وتمثل دور هذا المنبر في تنظيم مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    The price of cocaine in Spain was significantly lower than the average in the rest of Europe, reflecting the role of that country as a major entry point for cocaine intended for the European market. UN وكان سعر الكوكايين في إسبانيا أخفض بكثير من المتوسط في باقي أوروبا، مما يعكس دور هذا البلد كنقطة دخول رئيسية للكوكايين الموجه إلى السوق الأوروبية.
    the role of this guarantee was to replace the traditional collateral demanded by banks with a pre-financing credit guarantee. UN ويتمثل دور هذا الضمان في الاستعاضة عن الضمان الإضافي التقليدي الذي تشترطه المصارف بضمان لائتمانات التصدير.
    We will specifically emphasize the role of this office in coordinating the various efforts in preventive diplomacy and peacemaking. UN وسنشدد تحديدا على دور هذا المكتب في تنسيق مختلف الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    As a result the role of this working body of the Kimberley Process has significantly increased. UN وكان من نتيجة ذلك ازدياد دور هذا الجهاز العامل التابع لعملية كيمبرلي زيادة كبيرة.
    The Ministry sees the role of sees the role of this group as creatingas creating ownership and self-sufficiency among departments on human rights issues, including in relation to international treaty obligations. UN وترى الوزارة أن دور هذا الفريق يخلق إحساسا بظروف البلد واكتفاءا ذاتيا بين الإدارات فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية.
    Important as it is, this step cannot but lead to others meant to enhance the role of this forum. UN وهذه الخطوة، على ما لها من أهمية، لا بد وأن تفضي الى خطوات أخرى ترمي الى تعزيز دور هذا المحفل.
    It is thus fitting to recall that the role of this historic international legal order is in keeping with the loftiest ideals of justice and respect for the rights and interests of every nation and its peoples. UN ومن اللائق بالتالي أن نذكﱢر بأن دور هذا النظام القانوني الدولي التاريخي يتماشى مع أرقى مثل العدالة واحترام حقوق ومصالح كل اﻷمم وشعوبها.
    the role of this group is to exchange experiences, discuss policies and initiate joint undertakings in such areas as gender aspects of macroeconomics, trade, labour market and information and communication technologies (ICT). UN ويتمثل دور هذا الفريق في تبادل الخبرات ومناقشة السياسات وبدء المشاريع المشتركة في مجالات من قبيل الجوانب الجنسانية للاقتصاد الكلي والتجارة وسوق اليد العاملة وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    the role of this factor continues to diminish. UN وما زال دور هذا العامل يتناقص.
    The personal participation in the CD of the new Secretary—General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, is a welcome confirmation of the importance he attaches to the role of this Conference. UN وإن اشتراك اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان، شخصياً في مؤتمر نزع السلاح لهو تأكيد حميد لﻷهمية التي يعلقها على دور هذا المؤتمر.
    Its role is defined by the Statute and the Rules (in particular Arts. 2229 of the Rules). UN ويحدد النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها دور هذا الجهاز (لا سيما المواد 22 إلى 29 من اللائحة).
    Its role is defined by the Statute and the Rules (in particular, arts. 22-29 of the Rules). UN ويحدد النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها دور هذا الجهاز (لا سيما المواد 22 إلى 29 من اللائحة).
    Its role is defined by the Statute and the Rules (in particular Arts. 2229 of the Rules). UN ويحدد النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها دور هذا الجهاز (ولا سيما المواد 22 إلى 29 من اللائحة).
    The role of such an envoy would be to consider the impact of a far broader range of considerations, touching potentially also on the needs of future generations. UN وسيتمثل دور هذا المبعوث في النظر في الأثر المترتب على مجموعة أكبر بكثير من الاعتبارات، التي يمكن أيضا أن تمس احتياجات الأجيال المقبلة.
    Therefore, having noted that humanity may serve as a guiding principle, and following the Commission's direction, it becomes of importance to emphasize the role of such principle in a context other than armed conflict, serving thus indeed as the cornerstone of the protection of persons under international law. UN وبناء على ذلك، وبعد الإشارة إلى أن الإنسانية يمكن أن يستخدم بمثابة مبدأ توجيهي، وسيرا وفق توجيهات اللجنة، تتبين أهمية التشديد على دور هذا المبدأ في سياق غير سياق النزاعات المسلحة، إذ يشكل حقا عماد حماية الأشخاص بموجب القانون الإنساني الدولي.
    its role, according to the Constitution, is to oversee the functioning of the judicial system and make appointments to the judiciary. UN ويتمثل دور هذا المجلس، وفقا للدستور، في اﻹشراف على عمل النظام القضائي والقيام بتعيين القضاة.
    In our view, attempts to implement reforms in a selective manner will result in undermining the role of that Working Group as well as the credibility of the General Assembly itself. UN إن محاولة تنفيذ اﻹصلاحات بطريقة انتقائية ستؤدي في رأينا إلى تقويض دور هذا الفريق العامل وكذلك مصداقية الجمعية العامة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد