ويكيبيديا

    "دور وقدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role and capacity
        
    • role and capacity of
        
    • the role and capability
        
    • role and capability of
        
    The terrible crises in Rwanda and Somalia have shown that we need to look urgently and more closely at the role and capacity of the United Nations in preventing and defusing conflicts. UN إن اﻷزمات المفزعة في رواندا والصومال أظهرت أننا بحاجة إلى النظر على سبيل الاستعجال بمزيد من العناية إلى دور وقدرة اﻷمم المتحدة على منع الصراعات وإزالة فتيل الاشتعال.
    Regional consultations are conducted to assess the role and capacity of field presences, the results of which will be mainstreamed into the overarching field strategy. UN وتُجرى مشاورات إقليمية لتقييم دور وقدرة الكيانات الميدانية، وستدرج نتائج هذه المشاورات في صميم الاستراتيجية الميدانية الشاملة.
    40. The workshop recognized the need to enhance the role and capacity of local structures in preventing and responding to situations of internal displacement. UN 40- سلّمت حلقة العمل بضرورة تعزيز دور وقدرة الهياكل المحلية في الوقاية من حالات التشريد الداخلي، والاستجابة لها.
    Objective: To enhance the role and capability of the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States and others. UN الهدف: تعزيز دور وقدرة اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء وغيرها.
    How to strengthen and consolidate the role and capacity of the Commission throughout that process should be one of the priority subjects addressed in the 2010 review process. UN وينبغي أن تكون كيفية تعزيز وتدعيم دور وقدرة اللجنة خلال هذه العملية أحد المواضيع ذات الأولوية في عملية الاستعراض لعام 2010.
    Strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continued improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources. UN ويتطلب تعزيز دور وقدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية استمرار تحسين فعاليته وكفاءته وتماسكه وتأثيره، بالإضافة إلى زيادة كبيرة في موارده.
    A key to success in this area is the enhancement of the role and capacity of regional offices and regional management teams as the primary providers of support and oversight for country offices. UN ومن مفاتيح النجاح في هذا المجال تعزيز دور وقدرة المكاتب الإقليمية والأفرقة الإدارية الإقليمية بوصفها الجهات الرئيسية لتزويد المكاتب القطرية بالدعم والإشراف.
    His delegation supported efforts to strengthen the role and capacity of the Commission on Sustainable Development and welcomed the integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of UNCTAD. It also regarded the establishment of a United Nations High Commissioner for Human Rights as a major achievement. UN وأعلن أن وفده يؤيد الجهود المبذولة لتعزيز دور وقدرة لجنة التنمية المستدامة ويرحب بإدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لﻷونكتاد، كما أنه يعتبر إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إنجازا عظيما.
    (a) To strengthen the role and capacity of the secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in the area of energy security; UN (أ) تعزيز دور وقدرة أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال أمن الطاقة؛
    (a) To strengthen the role and capacity of the secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in the area of energy security; UN (أ) تعزيز دور وقدرة أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال أمن الطاقة؛
    :: Strengthen the role and capacity of gender theme groups by supporting United Nations country teams on gender equality issues and facilitating a gender perspective in national development strategies and plans UN :: تعزيز دور وقدرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية من خلال دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن قضايا المساواة بين الجنسين وتيسير إدراج منظور جنساني في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية
    Reaffirming and underscoring the collective commitment and political will of Member States to strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist developing countries in the implementation of the goals, targets and commitments set out in the Millennium Declaration and by the major United Nations conferences and summits, UN وإذ يُؤكد من جديد ويُشدد على الالتزام الجماعي والإرادة السياسية الجماعية للدول الأعضاء لتعزيز دور وقدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة البلدان النامية في بلوغ غاياتها وأهدافها والتزاماتها المحدَّدة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي المؤتمرات الرئيسية وفي مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة،
    7. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in and expansion of its resource base on a continued, more predictable and assured basis; UN 7 - يسلِّم بأن تعزيز دور وقدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بغية مساعدة البلدان في بلوغ أهدافها الإنمائية يتطلب مواصلة تحسين فعالية ذلك الجهاز وكفاءته وتماسكه وأثره، وذلك إلى جانب إحداث زيادة كبيرة في قا عدة موارده وتوسيعها على أساس استمراريته وإمكانية التنبؤ به بدرجة أكبر وعلى أساس مضمون؛
    224. The Committee recommends that the State party further enhance the role and capacity of the National Committee for the Care of the Child and strengthen multisectoral coordination between the bodies and institutions working on the implementation of the Convention at all levels in order to ensure adequate implementation throughout the country. UN 224- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز دور وقدرة اللجنة الوطنية لرعاية الطفل وتدعيم التنسيق المتعدد القطاعات بين الهيئات والمؤسسات التي تعمل على تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو كافٍ في شتى أنحاء البلد.
    The Committee recommends that the State party further enhance the role and capacity of the National Committee for the Care of the Child and strengthen multi-sectoral coordination between the bodies and institutions working on the implementation of the Convention at all levels in order to ensure adequate implementation throughout country. UN 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز دور وقدرة اللجنة الوطنية لرعاية الطفل وتدعيم التنسيق المتعدد القطاعات بين الهيئات والمؤسسات التي تعمل على تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو كافٍ في شتى أنحاء البلد.
    Increased role and capacity of the delegations, vice-delegations and municipalities in participatory planning, budgeting and monitoring in order to provide basic services, reduce vulnerabilities and protect the population, including the local management of the return and resettlement process for internally displaced persons UN زيادة دور وقدرة المفوضيات ونواب المفوضيات والبلديات في مجال التخطيط والميزنة والرصد القائم على المشاركة لتقديم الخدمات الأساسية والحد من أوجه الضعف وحماية السكان، بما في ذلك الإدارة المحلية لعملية إعادة الأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Enhancement of the role and capability of the United Nations Secretariat UN تعزيز دور وقدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Enhancement of the role and capability of the United Nations Secretariat UN تعزيز دور وقدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد