The parties to the merger appealed against the decision to the Düsseldorf Higher Regional Court. | UN | وطعنت الأطراف في القرار أمام المحكمة الإقليمية العليا في دوسلدورف. |
Finally, upon motion of the claimant, the arbitrator rendered an arbitral award at his home in Düsseldorf which mentioned his address. | UN | وأخيرا، وبناء على طلب من المدعي، أصدر المحكم قرار تحكيم في منزله في دوسلدورف ذكر فيه عنوانه. |
The respondent filed an application for setting aside the award before the Higher Regional Court in Düsseldorf. | UN | وقدم المدعى عليه طلبا الى المحكمة الاقليمية الأعلى في دوسلدورف لابطال القرار. |
He was sentenced to four years and three months imprisonment by the Regional Court of Dusseldorf. | UN | وحكمت عليه محكمة دوسلدورف الإقليمية بالسجن مدة أربع سنوات وثلاثة أشهر. |
He was sentenced to four years and three months imprisonment by the Regional Court of Dusseldorf. | UN | وحكمت عليه محكمة دوسلدورف الإقليمية بالسجن مدة أربع سنوات وثلاثة أشهر. |
1987-1988 Special Adviser to the State Regional Finance Office in Düsseldorf | UN | 1987-1988 مستشار خاص لدى مكتب المالية الإقليمي الحكومي في دوسلدورف |
Mr. Friedrich Wilhelm Vogel, Chairman, Association of the Surveying Authorities of the States of the Federal Republic of Germany, Düsseldorf | UN | السيد فريدريش ويلهلم فوغيل، رئيس رابطة هيئات المساحة لولايات جمهورية ألمانيا الاتحادية في دوسلدورف |
You'll start by supervising the order for parts for the Düsseldorf railway bridge. | Open Subtitles | سوف تبدأ بالإشراف على ترتيب ل قطع الغيار اللازمة لجسر السكة الحديدية دوسلدورف. |
That's Dagwood Düsseldorf, our friendly neighbourhood morale officer. | Open Subtitles | ذلك يكون داجوود دوسلدورف جيراننا الأصدقاء ضابط شئون معنويه |
Member of the Boards of the Institute of Federalism of Fribourg University, Switzerland, and of the Institute for German and European Law on Political Parties, Düsseldorf University, Germany | UN | عضو مجلسي معهد النظام الاتحادي التابع لجامعة فريبورغ، سويسرا، ومعهد القانون الألماني والأوروبي المتعلق بالأحزاب السياسية، جامعة دوسلدورف بألمانيا |
We conducted our audit in accordance with German generally accepted standards for the audit of financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e.V., Düsseldorf (IDW). | UN | وقد راجعنا الحسابات طبقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها في مراجعة البيانات المالية والمعتمدة من قبل معهد مراجعة الحسابات العمومية في دوسلدورف بألمانيا. |
The Düsseldorf - Cologne - Bonn region is a veritable stronghold of European culture and all forms of classical and contemporary art. | UN | وتعد منطقة دوسلدورف - كولونيا - بون معقلا فعليا للثقافة اﻷوروبية ولكل أشكال الفن الكلاسيكي والمعاصر. |
We conducted our audit in accordance with German generally accepted standards for the audit of financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e.V., Düsseldorf (IDW). | UN | وقد راجعنا الحسابات طبقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها بوجه عام في مراجعة البيانات المالية والمعتمدة من قبل معهد مراجعة الحسابات العمومية في دوسلدورف بألمانيا. |
And I'll blow your head from here to Düsseldorf. | Open Subtitles | وسوف أفجر رأسكم من هنا إلى دوسلدورف "مدينة ألمانية" |
I have a meeting in Düsseldorf, with the Germans. | Open Subtitles | لدي اجتماع في دوسلدورف مع الألمان - آه نعم. |
He lives between Tehran and Dusseldorf and has finally settled his problem with clothes. | Open Subtitles | يعيش بين طهران و دوسلدورف و سوى مشكلته اخيرا مع الملابس |
When we got to Dusseldorf, they made us shoot all the zoo animals. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة |
Arriving from Dusseldorf, Lufthansa flight 761, gate number 8. | Open Subtitles | الوصول من دوسلدورف رحلة لوفتهانزا رقم 761 ، بوابة رقم 8 |
So I was paid to off some guy in Dusseldorf in August 79. | Open Subtitles | إذاً، دُفع لي لأقتل رجل في دوسلدورف في أغسطس 79 |
Dusseldorf, Hamburg, Mudburg, Vomitdorf. | Open Subtitles | دوسلدورف"، "هامبيرغ"،" "مادبيرغ"، "فوميتدورف" |
I'm talking about silly things like Dusseldorf. | Open Subtitles | وانا احدثك عن اشياء تافهه مثل دوسلدورف |