Specific proposals for action raised during the Dushanbe Conference | UN | مقترحات محددة لاتخاذ إجراءات طرحت أثناء مؤتمر دوشانبي: |
And 500 teachers from 22 schools in Dushanbe, Tajikistan, have been trained to design and continue mine risk education in their schools. | UN | وجرى تدريب 500 معلم من 22 مدرسة في دوشانبي في طاجيكستان لتصميم برامج للتوعية بمخاطر الألغام ومواصلة تدريسها في مدارسهم. |
2.1 During a theft committed on 13 October 2001 on the premises of the company Ora International in Dushanbe, a guard was killed. | UN | 2-1 قُتِل أحد الحراس أثناء سرقة ارتُكِبت يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في موقع شركة " أورا الدولية " في دوشانبي. |
I take this opportunity once again to invite Member States to participate actively in the International Conference in Dushanbe. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي. |
It continued to observe stringent security measures both in Dushanbe and in the field. | UN | وتواصل البعثة التقيد بالتدابير الأمنية الصارمة في دوشانبي وفي الميدان على حد سواء. |
The Ministers welcomed the participation in the Dushanbe meeting of a representative from Uzbekistan. | UN | وأشاد الوزراء بمشاركة ممثل جمهورية أوزبكستان في اجتماع دوشانبي. |
The mission recommended that Kofarnikhon also be made accessible, with the condition that international staff of United Nations agencies manage operational activities from Dushanbe. | UN | وأوصت البعثة برفع الحظر عن كوفارينخون أيضا، شريطة أن يشرف الموظفون الدوليون العاملون في وكالات الأمم المتحدة على تلك الأنشطة من دوشانبي. |
To date, the main road between Dushanbe and the Karategin Valley continues to be out of bounds for United Nations personnel. | UN | وحتى الآن لا يزال الطريق الرئيسي الموصل بين دوشانبي ووادي كاراتيجين محظورا على موظفي الأمم المتحدة. |
After the murder, UNMOT immediately suspended its activities in the field and withdrew all teams back to base at Dushanbe. | UN | وبعد اغتيال اﻷربعة، علقت البعثة على الفور أنشطتها الميدانية وسحبت جميع الفرق إلى القاعدة في دوشانبي. |
Therefore, it cannot operate freely in UTO-controlled areas east of Dushanbe. | UN | ولذا، لا يمكنها أن تعمل بحرية في المناطق التي تسيطر عليها المعارضة الطاجيكية الموحدة في شرق دوشانبي. |
Representatives of OSCE actively participated in the work of the contact group established at Dushanbe in accordance with the protocol on guarantees. | UN | ويشترك ممثلو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بنشاط في أعمال فريق الاتصال المنشأ في دوشانبي وفقا لبروتوكول الضمانات. |
UNMOT monitored the movement of the convoy from Nizhniy Panj to Dushanbe, but for security reasons did not accompany it to its destination in Tajikabad. | UN | وراقبت بعثة مراقبي اﻷمم الموحدة في طاجيكستان حركة القافلة من نيجني بيانج حتى دوشانبي. |
The few who remained in Tashkent were recently brought back to Dushanbe. | UN | وأعيدت مؤخرا القلة المتبقية في طشقند إلى دوشانبي. |
On 1 September, three suspects were handed over by UTO and brought to Dushanbe for further investigation. | UN | وفي ١ أيلول/سبتمبر، سلمت المعارضة ثلاثة مشبوهين وجلبوا إلى دوشانبي ﻹجراء المزيد من التحقيق معهم. |
The Commission on National Reconciliation has begun to operate on a permanent basis in Dushanbe. | UN | فقد بدأت لجنة المصالحة الوطنية في مباشرة أعمالها على أساس دائم في دوشانبي. |
Virtually the entire leadership of the opposition forces has arrived and is living and working in the city of Dushanbe. | UN | ووصل كامل قيادة قوات المعارضة تقريبا إلى مدينة دوشانبي حيث تعيش وتعمل حاليــا. |
Afghan commander Ahmad Shah Massoud, who controls the area in northern Afghanistan where the Sodirov group's fighters were located, visited Dushanbe and rendered valuable assistance. | UN | وقام القائد اﻷفغاني أحمد شاه مسعود، الذي يسيطر على المنطقة التي يوجد فيها مقاتلو جماعة صدروف في شمال أفغانستان، بزيارة دوشانبي وتقديم مساعدة قيمة. |
The other leader remains at large, and members of the group have been seen moving freely in Dushanbe. | UN | وما زال القائد اﻵخر حرا طليقا، وقد شوهد أعضاء لمجموعته يتنقلون بحرية في دوشانبي. |
On 27 March, an explosive device was thrown in Dushanbe at a parked vehicle belonging to an international non-governmental organization. | UN | وفي ٢٧ آذار/مارس، ألقيت قنبلة على سيارة كانت في حالة وقوف في دوشانبي تملكها منظمة غير حكومية دولية. |
The availability of helicopter transport had become particularly important because of the uncertain security along the road leading from Dushanbe to points east. | UN | وقد أصبح توفر إمكانية النقل بالهليكــوبتر هاما بصورة خاصة بسبب عدم تأكد اﻷمن على طول الطريق من دوشانبي إلى المواقع الشرقية. |