Draft article F1. Protecting the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State | UN | مشروع المادة واو 1: حماية حقوق الإنسان الواجبة للأجنبي المطرود في دولة المرور العابر |
Draft article 20: Protection of the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State | UN | مشروع المادة 20: حماية حقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد في دولة المرور العابر |
A suggestion to replace the words " transit State " by " States Parties " was objected to on the grounds that it would wrongly equate the obligations of transit States with those of the host State in article 4. | UN | واقترح الاستعاضة عن عبارة " دولة المرور العابر " بعبارة " الدول اﻷطراف " . وأثير اعتراض على هذا الاقتراح على أساس أنه يساوي خطأ بين التزامات دول المرور العابر والتزامات الدولة المضيفة في المادة ٤. |
36. Chapter IV, which consisted of a single draft article, concerned the protection in the transit State of an alien subject to expulsion. | UN | ٣٦ - ويتعلق الفصل الرابع، الذي يتألف من مشروع مادة واحدة، بتوفير الحماية في دولة المرور العابر للأجنبي الخاضع للطرد. |
The Special Rapporteur endorses this view but considers it appropriate to expand the scope of the transit State's obligations to include all the rules of international human rights law to which it is subject, not merely those contained in instruments to which it is a party. | UN | ويؤيد المقرر الخاص هذا الرأي لكنه يعتبر أن من المستصوب أن يُوسَّع نطاق التزامات دولة المرور العابر لكي يشمل مجمل قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تخضع لها، وليس فقط القواعد التي أقرتها. |
1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. | UN | 1 - لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر. |
1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. | UN | 1 - لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر. |
1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. | UN | 1 - لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر. |
Consequently, in accordance with article 125, the rights and facilities of transit to the landlocked State ensure that it shall not in any way infringe upon the sovereignty and the legitimate interest of the transit State. | UN | وبالتالي، فإنه وفقا للمادة ١٢٥، تكفل حقوق وتسهيلات المرور العابر الممنوحة للدولة غير الساحلية عدم مساس ذلك، بأي وجه كان، بسيادة دولة المرور العابر ومصلحتها المشروعة. |
The precise content of the freedom of transit consequently, in each case, has to be agreed upon by the transit State and the landlocked State concerned. | UN | وبناء عليه، فإن المضمون الدقيق لحرية المرور العابر، في كل حالة، يتعين أن تتفق عليه دولة المرور العابر والدولة غير الساحلية المعنية. |
The applicable rules that apply in the expelling State to protection of the human rights of aliens subject to expulsion shall apply also in the transit State. | UN | تنطبق كذلك في دولة المرور العابر القواعد السارية في الدولة الطاردة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان الواجبة للأجنبي محل إجراء الطرد. |
(a) No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. | UN | )أ( لا يحتاج اﻷمر إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر. |
(a) No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. | UN | (أ) لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر. |
In its declaration Pakistan stated that " the Convention, while dealing with transit through the territory of the transit State, fully safeguards the sovereignty of the transit State. | UN | وقالت باكستان في إعلانها " إن الاتفاقية حين تتناول المرور العابر عبر إقليم دولة المرور العابر، تصون على الوجه اﻷكمل سيادة دولة المرور العابر. |
" 2.'transit State'means a State in whose territory United Nations personnel and associated personnel are in transit or temporarily present in connection with the conduct of a United Nations operation, other than the State in whose territory the operation is conducted. " | UN | " ٢ - يُقصد بتعبير `دولة المرور العابر` أي دولة يمر بإقليمها مرورا عابرا أو يتواجد فيها مؤقتا موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها، بخلاف الدولة التي تجري العملية في إقليمها. " |
The point was made, in particular, that human rights rules applicable in the expelling State did not apply as such in the transit State, which was obliged only to observe its own domestic laws and the rules set out in international instruments to which it was itself a party. | UN | وأعرب على وجه الخصوص عن رأي مفاده أن قواعد حقوق الإنسان السارية في الدولة القائمة بالطرد لا تسري في حد ذاتها على دولة المرور العابر التي تلزم فقط بالتقيد بقوانينها الوطنية والقواعد المنصوص عليها في الصكوك الدولية التي تعد تلك الدولة طرفا فيها. |
Draft articles F1 and H1, on protecting the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State, and their right of return to the expelling State, should be clarified. | UN | وينبغي توضيح مشروع المادتين واو -1 وحاء -1 المتعلقين بحماية حقوق الإنسان الخاصة بالأجنبي المطرود في دولة المرور العابر وبحقه في العودة إلى الدولة الطاردة. |
D. Protection in the transit State | UN | دال - الحماية في دولة المرور العابر |
The definitions of " host State " and " transit State " in subparagraphs (d) and (e) were considered acceptable. | UN | ٩ - ورئي أن تعريف " الدولة المضيفة " وتعريف " دولة المرور العابر " الواردان في الفقرتين الفرعيتين )د( و )ﻫ( تعريفين مقبولين. |
22. While some delegations expressed support for draft article F1 on the human rights obligations of the State of transit, some other delegations believed that the exact wording of this provision should be reconsidered. | UN | 22 - وبينما أعرب بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة واو 1 المتعلق بالتزامات دولة المرور العابر في مجال حقوق الإنسان، أعرب بعض الوفود الأخرى عن الاعتقاد بأنه ينبغي إعادة النظر في دقة صياغة ذلك النص. |
8. The draft convention should provide for a mechanism that would make the presence of individuals or of non-governmental organizations in a transit or host State conditional on the consent of the State concerned. | UN | ٨ - ومضى يقول إن مشروع الاتفاقية ينبغي أن ينص على إقامة آلية تجعل من وجود أفراد المنظمات غير الحكومية في دولة المرور العابر أو الدولة المضيفة مشروطا بموافقة الدولة المعنية. |