ويكيبيديا

    "دولة المصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State of origin
        
    • source State
        
    • State of source
        
    • the source
        
    Prevention The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof. UN تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد.
    Prevention The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof. UN تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد.
    However, the text had successfully achieved one of its aims, which was to balance the interests of the State of origin and the States likely to be affected. UN غير أن النص ينجح في تحقيق واحد من أهدافه، وهو إقامة التوازن بين مصالح دولة المصدر ومصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر.
    The activities must take place in the territory or control or jurisdiction of the source State. UN فلا بد أن تجري تلك الأنشطة في إقليم دولة المصدر أو تحت سيطرتها أو في ولايتها.
    In other words, the liability of the State of origin would only be engaged when the author of the harm did not fulfil an obligation to repair. UN وبعبارة أخرى، لا تكون مسؤولية دولة المصدر واردة إلا إذا تخلف فاعل الضرر عن الوفاء بالتزام بإصلاحه.
    Similarly, the effects of transboundary activities in two States might combine to be felt in a third State, thus creating more than one State of origin. UN كما يمكن أن تجتمع آثار اﻷنشطة العابرة للحدود في دوليتن وتبرز في دولة ثالثة، مما ينشئ حالة تتعدد فيها دولة المصدر.
    Normally such information comes to the knowledge of the State of origin. UN وعادة تنمى هذه المعلومات إلى علم دولة المصدر.
    Failure by the State of origin to abide by the obligations in question would, however, amount to a breach of the due diligence obligation of prevention. UN بيد أن عدم تقيد دولة المصدر بالالتزامات المعنية سيرقى إلى مرتبة انتهاك التزام توخي الحرص الواجب بشأن المنع.
    In other words, the liability of the State of origin would only be engaged when the author of the harm did not fulfil an obligation to repair. UN وبعبارة أخرى، لا تقع دولة المصدر تحت طائلة المسؤولية إلا إذا لم ينفذ مسبب الضرر التزاما بالجبر.
    A monitoring body set up by the State of origin could fulfil that function, as long as it operated efficiently. UN وبوسع هيئة للرصد تقيمها دولة المصدر أن تقوم بهذه المهمة إن هي أدت عملها بكفاءة.
    Article 9, paragraph 3, could place a similar obligation on the State of origin to refrain only from a planned activity for a period of up to six months. UN ويمكن أن تضع الفقرة 3 من المادة 9 إلزاماً مماثلاً على دولة المصدر للامتناع عن نشاط مخطط فقط لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    The State of origin was required to take the necessary measures to give effect to such liability and it would secure adequate protection of victims. UN ويُشترط على دولة المصدر أن تتخذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذه المسؤولية كما أن عليها كفالة الحماية المناسبة للضحايا.
    As soon as an incident involving a hazardous activity results or is likely to result in transboundary damage, with or without simultaneous damage within the territory of the State of origin, the State of origin is called upon to do several things. UN وحال وقوع حادث ينطوي على نشاط خطر ينم عنه أو يُرَجَّح أن ينجم عنه ضرر عابر للحدود، سواءً حدث أم لم يحدث في الوقت ذاته ضرر داخل أراضي دولة المصدر، يُطلَب إلى دولة المصدر القيام بعدة أمور.
    The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof. UN تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد.
    The obligation has been particularized to address the State of origin. UN وحدد الالتزام بالتفصيل لمخاطبة دولة المصدر.
    It is the conduct of the State of origin that will determine whether the State has complied with its obligation under the present articles. UN وتصرف دولة المصدر هو الذي سيحدد ما إذا كانت قد امتثلت لالتزاماتها بموجب هذه المواد.
    Paragraph 3 made it clear that completing consultations did not free the State of origin from liability and that it was obliged to take into account the interests of the affected State. UN وتوضــح الفقرة ٣ أن استكمال المشاورات لا يعفي دولة المصدر من المسؤولية وأنها ملزمة بمراعاة مصالح الدولة المتأثرة.
    Strongly divergent views had been expressed on the extent to which physical presence and activities performed in the source State were required. UN وأُعرب عن آراء متباينة جدا حول مدى ضرورة الحضور المادي في دولة المصدر وتنفيذ الأنشطة فيها.
    Ms. Kapur indicated that she agreed that the service has to be furnished to an entity in the source State, but she disagreed with the fact that the performance of the service had to take place in the source State. UN وأشارت السيدة كابور إلى موافقتها على ضرورة تقديم الخدمة إلى هيئة في دولة المصدر، لكنها تختلف مع القول بضرورة أداء الخدمة في دولة المصدر.
    Ms. Kapur indicated that she agreed that the service has to be furnished to an entity in the source State, but she disagreed with the fact that the performance of the service had to take place in the source State. UN وأشارت السيدة كابور إلى موافقتها على ضرورة تقديم الخدمة إلى هيئة في دولة المصدر، لكنها تختلف مع القول بضرورة أداء الخدمة في دولة المصدر.
    This OECD provision directs itself to situations of socalled double non-taxation wherein a State of residence interprets the treaty to mean that it must exempt the income, while the State of source adopts a different interpretation, to the effect that it cannot exercise a taxing right or can do so only to a limited degree. UN ويسري هذا الحكم الجديد الذي اعتمدته منظمة التعاون والتنمية على حالات ما يسمى بازدواج الإعفاء الضريبي التي تفسر في ظلها دولةُ الإقامة المعاهدة بحيث يتوجب عليها إعفاء الدخل في حين تعتمد دولة المصدر تفسيرا مغايرا يحول دون ممارستها حقا ضريبيا أو يحد من ذلك الحق إلى درجة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد