In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf. | UN | وفي إطار سيناريو من هذا القبيل يصبح من حق دولة جنسية أي من هؤلاء المساهمين أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم. |
Clearly, the underlying belief was that the State of the seat would only exceptionally be the State of nationality of a corporation. | UN | ومن الواضح أن المبدأ المطبّق في هذا الشأن يتمثل في أن دولو المقر ستصبح، على نحو استثنائي، دولة جنسية الشركة. |
Delays in the execution of deportation orders were often due to lack of cooperation on the part of the alien's State of nationality. | UN | ويجب التوضيح هنا أن التأخر في إنفاذ قرارات الإبعاد غالباً ما ينجم عن عدم تعاون دولة جنسية المهاجر. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
With regard to the question whether a State of nationality could put forward a claim against another State of nationality, the answer was in the negative, unless otherwise agreed. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان بإمكان دولة من دول الجنسية المطالبة في مواجهة دولة جنسية أخرى، فإن الجواب بالنفي، ما لم يُتفق على خلاف ذلك. |
There might, however, be some difficulties when diplomatic protection was exercised against another State of nationality. | UN | بيد أنه قد تكون هناك بعض الصعوبات عندما تمارس الحماية الدبلوماسية ضد دولة جنسية أخرى. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
The Secretary-General was also requested to bring credible allegations of a crime to the attention of the State of nationality. | UN | ويطالب الأمين العام أيضاً بعرض الادعاءات ذات المصداقية لارتكاب جرائم على دولة جنسية الموظف. |
At the same time it is necessary to recognize the right of the State of nationality of the ship to seek redress in respect of the members of the ship's crew. | UN | وفي الوقت ذاته، من الضروري التسليم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر لصالح أفراد طاقم السفينة. |
Draft article 3 reaffirms the customary international law rule that the State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality of the injured person. | UN | يعيد مشروع المادة 3 تأكيد قاعدة القانون الدولي العرفي التي تقضي بأن دولة جنسية الشخص المتضرر هي صاحبة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
The right of the State of nationality of the shareholders should not be contingent upon why or how the corporation ceased to exist. | UN | وينبغي ألا يكون حق دولة جنسية حملة الأسهم مرهونا بسبب اختفاء الشركة من الوجود أو بكيفية اختفائها. |
The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. | UN | وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد. |
In draft article 9 the Commission had opted for the double criterion of place of incorporation and location of the registered office in determining a corporation's State of nationality. | UN | ففي مشروع المادة 9 اختارت اللجنة المعيار المزدوج لمكان الشركة وموقع المكتب المسجل لدى البت في دولة جنسية الشركة. |
Although the basic rule set forth in article 9 was acceptable, further clarification was required when determining the State of nationality of a corporation, because the seat of management might sometimes be located in different jurisdictions. | UN | ومع أن القاعدة الأساسية الواردة في المادة 9 مقبولة، فإن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح عند تحديد دولة جنسية الشركة، لأن مقر الإدارة يمكن أن يقع أحيانا في ولايات قضائية مختلفة. |
Certainly there will be more incentive to protect crew members in the case of such States than there will generally be for the State of nationality of crew members. | UN | ومن المؤكد أن حافز حماية أفراد الطاقم يكون في حالة هذه الدول أكبر منه عموما في حالة دولة جنسية أفراد الطاقم. |
It was proposed that the State of nationality of a corporation was the State in which the corporation was incorporated. | UN | واقتُرح أن تكون دولة جنسية شركة ما هي الدولة التي أُسست فيها الشركة. |
It was doubtful whether article 18 would apply if the State of nationality of the corporation was not the same as the State of nationality of the shareholders. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كانت المادة تنطبق في حالة ألا تكون دولة جنسية الشركة هي دولة جنسية المساهمين. |
The report of the Special Rapporteur provided sufficient arguments in favour of the exercise of that right by the State of nationality of the shareholders. | UN | وأضاف أن تقرير المقرر الخاص يقدم حججاً كافية تؤيد ممارسة دولة جنسية المساهمين هذا الحق. |
Thus a theory has been developed to the effect that the State of the shareholders has a right of diplomatic protection when the State whose responsibility is invoked is the national State of the company. | UN | ولذلك نشأت نظرية تمنح دولة حملة الأسهم حق الحماية الدبلوماسية عندما تكون الدولة التي يحتج بمسؤوليتها هي دولة جنسية الشركة. |