This is unprecedented on the part of a nuclear-weapon State. | UN | ولم يسبق أن قامت بذلك دولة حائزة للأسلحة النووية. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community, and would approach these negotiations as such. | UN | والهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي، وهي تود أن تتناول هذه المفاوضات بهذه الصفة. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community, and would approach those negotiations as such. | UN | والهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي، وستشارك في تلك المفاوضات على أساس من ذلك. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community and would approach such negotiations as such. | UN | إن الهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي، وستتعامل مع تلك المفاوضات على هذا الأساس. |
This shows that the world's largest nuclear-weapon State has lost its legal and moral justification to talk of proliferation issues before the international community, on whatever grounds. | UN | يدل هذا على أن أكبر دولة حائزة للأسلحة النووية في العالم قد فقدت مبرراتها القانونية والأخلاقية للحديث عن قضايا الانتشار أمام المجتمع الدولي، مهما كانت الأسباب. |
First, Japan is under the nuclear umbrella of the world's largest nuclear-weapon State. | UN | فأولا، اليابان تغطيها المظلة النووية لأكبر دولة حائزة للأسلحة النووية في العالم. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community, and would approach these negotiations as such. | UN | والهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع العالمي وستتعامل مع هذه المفاوضات بهذه الصفة. |
Israel has clearly and repeatedly declared that it is a nuclear-weapon State. | UN | وقد أعلنت إسرائيل بوضوح ومرارا أنها دولة حائزة للأسلحة النووية. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community and would approach these negotiations as such. | UN | والهند دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع العالمي، وستتناول هذه المفاوضات على هذا الأساس. |
Israel has clearly and repeatedly declared that it is a nuclear-weapon State. | UN | وقد أعلنت إسرائيل بوضوح مرارا أنها دولة حائزة للأسلحة النووية. |
As a responsible nuclear-weapon State, we have since maintained credible minimum mutual deterrence. | UN | وباعتبارنا دولة حائزة للأسلحة النووية تتحلى بالمسؤولية، حافظنا منذئذ على الحد الأدنى المعقول من الردع المتبادل. |
Nor is it yet strong enough to permit immediate unilateral disarmament by any recognized nuclear-weapon State. | UN | ولا هو قوي بما فيه الكفاية ليسمح بنزع السلاح الفوري الأحادي من جانب أية دولة حائزة للأسلحة النووية معترف بها. |
France, with the United Kingdom, was the first nuclear-weapon State to ratify the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ففرنسا، مع المملكة المتحدة، هي أول دولة حائزة للأسلحة النووية صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
A mere declaratory statement by a nuclear-weapon State is insufficient and inadequate. | UN | إن مجرد إصدار دولة حائزة للأسلحة النووية إعلاناً أمر لا يكفي ولا يفي بالغرض. |
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community and would approach these negotiations as such. | UN | والهند هي دولة حائزة للأسلحة النووية وعضو مسؤول في المجتمع الدولي وستدخل في هذه المفاوضات بهذه الصفة. |
It also recognized its responsibility as a nuclear-weapon State to move towards disarmament. | UN | ويعترف أيضا بمسؤوليته بوصفه دولة حائزة للأسلحة النووية عن التحرك صوب نزع السلاح. |
:: To promote understanding between a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State on the issues faced by the other party | UN | :: تعزيز التفاهم بين دولة حائزة للأسلحة النووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة بشأن المسائل التي يواجهها الطرف الآخر |
It also recognized its responsibility as a nuclear-weapon State to move towards disarmament. | UN | ويعترف أيضا بمسؤوليته بوصفه دولة حائزة للأسلحة النووية عن التحرك صوب نزع السلاح. |
:: To promote understanding between a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State on the issues faced by the other party | UN | :: تعزيز التفاهم بين دولة حائزة للأسلحة النووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة بشأن المسائل التي يواجهها الطرف الآخر |
The threat is so serious that a nuclear weapon State in its nuclear posture review explicitly names non-nuclear weapon States Parties to the Treaty as the target of its deployed nuclear weapons. | UN | وبلغ التهديد من الخطورة أن دولة حائزة للأسلحة النووية تسمى صراحة في استعراضها لموقفها النووي دولا أطرافا في المعاهدة غير حائزة للأسلحة النووية بوصفها أهدافا لأسلحتها النووية المنشورة. |
These gestures are unprecedented on the part of a nuclearweapon State. | UN | ولم يسبق أن اتخذت دولة حائزة للأسلحة النووية مثل هذه المبادرات. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which entered into force 35 years ago, has defied gloomy predictions that, today, we would find between 15 and 50 nuclear-weapon States. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي دخلت حيز النفاذ منذ 35 عاماً تحدت التوقعات المتشائمة، حتى إنه يوجد اليوم ما بين 15 و50 دولة حائزة للأسلحة النووية. |