ويكيبيديا

    "دولة طرفا في المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a State party to the Treaty
        
    • States parties to the Treaty
        
    • a State party to the NPT
        
    It also reiterated its argument that the Limitation Convention was not applicable because Italy was not a State party to the Treaty. UN وكرّر أيضا حجّته بأنَّ اتفاقية التقادم لا تنطبق لأنَّ إيطاليا ليست دولة طرفا في المعاهدة.
    The Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) and the Preparatory Commission for the CTBTO are fully familiar with the constitutional difficulties that Colombia has encountered in becoming a State party to the Treaty. UN والأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل تعرفان تماما المصاعب الدستورية التي واجهت كولومبيا في أن تصبح دولة طرفا في المعاهدة.
    The practice of some depositories is to place an asterisk above the abbreviation " Yugoslavia " with an explanatory footnote explaining which subject of international law is being referred to in the text, and when it has become a State party to the Treaty. UN وقد درج بعض الهيئات الوديعة على وضع علامة نجمية فوق مختصر " يوغوسلافيا " ، مشفوعة بحاشية تفسيرية توضح هوية الكيان الخاضع للقانون الدولي المشار إليه في النص، وتاريخ دخوله دولة طرفا في المعاهدة.
    After going through a preparatory process, both in New York and Geneva, 175 States parties to the Treaty met in New York in April this year for the purpose of reviewing and taking a decision on the question of extending the most widely adhered to treaty by the international community. UN فبعد الانتهاء من العملية التحضيرية في كل من نيويورك وجنيف، اجتمعت ١٧٥ دولة طرفا في المعاهدة في نيويورك في شهر نيسان/ابريل من هذا العام بقصد استعراض المعاهدة التي يلتزم بها على أوسع نطاق من جانب المجتمع الدولي والبت في مسألة تمديدها.
    Action 51. Canada is committed to working with other States and relevant international organizations on new arrangements for the supply of nuclear items, consistent with the balance of rights and obligations agreed to in the Treaty and in particular in articles I, II, III and IV. Canada currently has in place 27 nuclear cooperation agreements with 44 States parties to the Treaty. UN الإجراء 51 - كندا ملتزمة بالتعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة في وضع ترتيبات جديدة لتوريد البنود النووية تتواءم مع التوازن بين الحقوق والواجبات المتفق عليها في المعاهدة، لا سيما في المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة. ولكندا حاليا 27 اتفاقا تعاونيا مع 44 دولة طرفا في المعاهدة.
    We have also noted with satisfaction Cuba's signature, on 18 September in Vienna, of the guarantee agreements and the Additional Protocol with the IAEA, in conformity with its contractual obligations as a State party to the Treaty. UN كما لاحظنا مع الارتياح توقيع كوبا في 18 أيلول/سبتمبر في فيينا على اتفاقات الضمانات والبروتوكول الاختياري مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اتساقا مع التزاماتها التعاقدية بوصفها دولة طرفا في المعاهدة.
    2. As a State party to the Treaty and one of its depositaries, the Russian Federation considers that the Treaty has stood the test of time, and has become one of the strong foundations of the international security system. UN ٢ - إن الاتحاد الروسي، بوصفه دولة طرفا في المعاهدة وإحدى الجهات الوديعة لها، يرى أن المعاهدة قد صمدت لاختبار الزمن، وأصبحت واحدة من الدعائم المتينة التي يقوم عليها نظام اﻷمن الدولي.
    14. Cuba has an effective, predictable and reliable system for the national implementation of the international obligations incumbent upon it as a State party to the Treaty and as a member of IAEA. UN 14 - ولدى كوبا نظام فعال ومستقر وموثوق به يرمي إلى تطبيق التزاماتها الدولية على الصعيد الوطني، بوصفها دولة طرفا في المعاهدة وعضوا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    41. As a State party to the Treaty, Cuba maintains that the isolated and selective application of the principle of non-proliferation is insufficient to eliminate nuclear weapons. UN 41 - تؤكد كوبا من جديد بوصفها دولة طرفا في المعاهدة أن التطبيق المنعزل والانتقائي لمبدأ عدم الانتشار لا يكفي لإزالة الأسلحة النووية.
    41. As a State party to the Treaty, Cuba maintains that the isolated and selective application of the principle of non-proliferation is insufficient to eliminate nuclear weapons. UN 41 - تؤكد كوبا من جديد بوصفها دولة طرفا في المعاهدة أن التطبيق المنعزل والانتقائي لمبدأ عدم الانتشار لا يكفي لإزالة الأسلحة النووية.
    Furthermore, as announced on 14 September by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, in the next few days Cuba will proceed to deposit the instruments of accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, thus becoming a State party to the Treaty. UN وفضلا عن ذلك، كما أعلن وزير خارجية جمهورية كوبا في 14 أيلول/سبتمبر، ستشرع كوبا في الأيام القليلة القادمة في إيداع صكوك الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومن ثم تصبح دولة طرفا في المعاهدة.
    This requires that the only State of the region that has yet to accede to the NPT -- Israel -- should become a State party to the Treaty and submit its nuclear installations to the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وهذا يتطلب أن تصبح الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار النووي - إسرائيل - دولة طرفا في المعاهدة وأن تخضع منشآتها النووية لنظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. The Preparatory Committee had held three sessions between April 2007 and May 2009; 135 States parties to the Treaty had participated in one or more of those sessions, together with States not parties to the Treaty, specialized agencies, international and regional intergovernmental organizations, non-governmental organizations and members of academia who had participated in accordance with the agreed modalities. UN 2 - وواصل القول إن اللجنة التحضيرية قد عقدت ثلاث دورات بين نيسان/أبريل 2007 وأيار/مايو 2009؛ وشاركت 135 دولة طرفا في المعاهدة في واحدة أو أكثر من هذه الدورات، مع دول غير أطراف في المعاهدة، ووكالات متخصصة، ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية إقليمية، ومنظمات غير حكومية، وأعضاء في الأوساط الأكاديمية شاركوا وفقا للطرائق المتفق عليها.
    2. The Preparatory Committee had held three sessions between April 2007 and May 2009; 135 States parties to the Treaty had participated in one or more of those sessions, together with States not parties to the Treaty, specialized agencies, international and regional intergovernmental organizations, non-governmental organizations and members of academia who had participated in accordance with the agreed modalities. UN 2 - وواصل القول إن اللجنة التحضيرية قد عقدت ثلاث دورات بين نيسان/أبريل 2007 وأيار/مايو 2009؛ وشاركت 135 دولة طرفا في المعاهدة في واحدة أو أكثر من هذه الدورات، مع دول غير أطراف في المعاهدة، ووكالات متخصصة، ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية إقليمية، ومنظمات غير حكومية، وأعضاء في الأوساط الأكاديمية شاركوا وفقا للطرائق المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد