ويكيبيديا

    "دولة طرفا في نظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a State party to the
        
    While not a State party to the Rome Statute, Turkey fully shares the ideals and principles that gave rise to the International Criminal Court. UN ومع أن تركيا ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي، إلاّ أنها تشاطر مشاطرة تامة المثُل والمبادئ المنبثقة عن المحكمة الجنائية الدولية.
    The confidence is further testified to by Côte d'Ivoire's lodging of a declaration accepting the jurisdiction of the Court even though it is not a State party to the Rome Statute. UN ويشهد على هذه الثقة كذلك تقديم كوت ديفوار إعلانا بقبولها ولاية المحكمة رغم أنها ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي.
    The Marshall Islands, as a State party to the Rome Statute, welcomes the ongoing progress of the International Criminal Court. UN إن جزر مارشال، باعتبارها دولة طرفا في نظام روما الأساسي لترحب بالتقدم الجاري في المحكمة الجنائية الدولية.
    Saint Vincent and the Grenadines is proud to be a State party to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC). UN وتفخر سانت فنسنت وجزر غرينادين بكونها دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Although Iraq is a not a State party to the Rome Statute, the International Criminal Court has jurisdiction over alleged crimes committed in the territory of Iraq by nationals of States parties. UN ورغم أن العراق ليس دولة طرفا في نظام روما الأساسي، فإن المحكمة الجنائية الدولية لديها اختصاص قضائي على الجرائم التي يزعم أنها ارتكبت في أراضي العراق من جانب رعايا دول أطراف.
    As a State party to the Rome Statute of the International Criminal Court, we believe in the Statute's mandate of bringing perpetrators to justice. UN وبوصفنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فإننا نؤمن بولاية النظام الأساسي المتمثل في تقديم الجناة للعدالة.
    As a State party to the Rome Statute, we fully respect the independence of the Court and will therefore not comment on the specifics of cases before the Court. UN وبوصفنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي، فإننا نحترم تماما استقلال المحكمة ولذا لن نعلق على تفاصيل القضايا المعروضة عليها.
    Although Cuba was not a State party to the Rome Statute, it believed that the rights of States that had made a sovereign decision to ratify or accede to it should be respected. UN وإن كوبا ليست دولة طرفا في نظام روما، غير أن ذلك لا يمنعها من أن ترى أنه يجب احترام حقوق الدول التي اتخذت قرارا سياديا بالتصديق على نظام روما أو الانضمام إليه.
    As a State party to the Rome Statute, we fully respect the independence of the Court and will therefore not comment on the specifics of cases before it. UN وبوصفنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي، فإننا نحترم احتراما تاما استقلالية المحكمة، ولذلك، لن نعلق على خصوصيات القضايا المعروضة عليها.
    As a State party to the Rome Statute, we fully respect the independence of the Court and will therefore not comment on the specifics of any cases before it. UN وبوصفنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي، نحترم احتراما تاما استقلال المحكمة، ولذلك لن نعلق على التفاصيل الخاصة بأية قضية من القضايا المعروضة عليها.
    While the Sudan is not a State party to the Rome Statute, it has signed a memorandum of understanding with the International Criminal Court pledging to hand over the indicted LRA leaders to The Hague. UN ومع أن السودان ليس دولة طرفا في نظام روما، فقد وقع مع المحكمة الجنائية الدولية مذكرة تفاهم يتعهد فيها بتسليم قادة جيش الرب الذي توجه ضدهم التهم على لاهاي.
    The captured LRA leaders would have to be immediately handed over to the Congolese authorities who, since the Democratic Republic of the Congo is a State party to the Rome Statute and has other agreements with the Court, would then be expected to hand over the suspects for arraignment in The Hague. UN وسيتم في الحال تسليم قادة جيش الرب الذين يقعون في الأسر إلى السلطات الكونغولية، إذ ينتظر من جمهورية الكونغو الديمقراطية بحكم كونها دولة طرفا في نظام روما الأساسي وأبرمت اتفاقات أخرى مع تلك المحكمة أن تسلم المتهمين إلى لاهاي لمواجهتهم بالتهم.
    As a State party to the Rome Statute, we welcomed the entry into force of the Statute on 1 July as a true landmark in the history of international justice. UN وبصفتنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي، فقد رحبنا بإدخال النظام الأساسي الصادر في 1 تموز/يوليه حيز التنفيذ، باعتباره علامة حقيقية في تاريخ العدالة الدولية.
    The Government of Botswana does not agree with this decision and wishes to reaffirm its position that as a State party to the Rome Statute on the International Criminal Court, it has treaty obligations to fully cooperate with the Court in the arrest and transfer of the President of the Sudan to the International Criminal Court. UN ولا توافق حكومة بوتسوانا على هذا القرار وتود إعادة تأكيد موقفها المتمثل في أنه بوصفها دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فإن عليها واجبات بموجب المعاهدة للتعاون التام مع المحكمة في إلقاء القبض على رئيس السودان ونقله إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Ghana, as a State party to the Rome Statute, remains committed to the principle that agreements must not only be honoured -- pacta sunt servanda -- but must be honoured in good faith. UN لقد دأبت غانا، بصفتها دولة طرفا في نظام روما الأساسي، على الالتزام بالمبدأ القاضي بأن الاتفاقات يجب لا أن تحترم فقط - العقد شريعة المتعاقدين - وإنما أن تنفذ بحسن نية أيضا.
    I also urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure the timely adoption of the draft laws on the implementation of its obligations as a State party to the Rome Statute of the International Criminal Court and the creation of a specialized, mixed chamber, both of which are important tools in the fight against impunity. UN وأحث أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تكفل اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بتنفيذ التزاماتها في الوقت المناسب، بوصفها دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإنشاء دائرة مختلطة متخصصة، وكلاهما أداتان مهمتان في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Slovenia, as a State party to the Rome Statute, actively supports the work of the International Criminal Court, which is one of the most important international instruments for the prosecution of the most serious crimes, and calls upon all States to cooperate fully with the Court. UN وتدعم سلوفينيا، بوصفها دولة طرفا في نظام روما الأساسي، دعما فعالا عمل المحكمة الجنائية الدولية، التي تعد إحدى الأدوات الدولية الأكثر أهمية لمحاكمة مرتكبي أشد الجرائم خطورة، وتدعو جميع الدول إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة.
    While not a State party to the Rome Statute, Côte d'Ivoire accepted the ICC's jurisdiction in 2003, and President Ouattara confirmed that decision in December, pledging full cooperation with the Court. UN وعلى الرغم من أن كوت ديفوار ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي، فقد قبلت باختصاص المحكمة في عام 2003، وهو قرار أكده الرئيس واتارا في كانون الأول/ديسمبر حيث تعهد بالتعاون الكامل مع المحكمة.
    That the Democratic People's Republic of Korea has not yet included crimes against humanity in its national criminal law and is not a State party to the Rome Statute of the International Criminal Court does not allow individuals who commit crimes against humanity in that country to escape criminal responsibility. UN وعدم قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى الآن بإدراج الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في قانونها الجنائي الوطني وعدم كونها دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لا يخول للأفراد الذين يرتكبون جرائم ضد الإنسانية في ذلك البلد التملص من المسؤولية القانونية.
    Mr. Sangqu (South Africa): As a State party to the Rome Statute, South Africa has consistently and constantly expressed its support for the International Criminal Court (ICC), and it is with pleasure that we can reiterate that support today. UN السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أعربت جنوب أفريقيا على نحو ثابت ومستمر باعتبارها دولة طرفا في نظام روما الأساسي، عن دعمها للمحكمة الجنائية الدولية، ويسرنا أن نستطيع تأكيد هذا الدعم مجددا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد