(vii) Information which the organization believes would, if disclosed, seriously undermine a policy dialogue with a member State or an implementing partner; and | UN | ' 7` المعلومات التي تعتقد المنظمة أن إفشاءها يلحق ضررا بليغا بحوار سياسات مع دولة عضو أو مع شريك منفذ؛ |
Responsibility of a member State or States for an internationally wrongful act of an international organization. | UN | مسؤولية دولة عضو أو دول أعضاء عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه منظمة دولية. |
It can be used in the event that a member State or non-governmental organization provides the services of (a) forensic scientist(s). | UN | ويمكن استخدامه في حالة توفير دولة عضو أو منظمة غير حكومية خدمات عالم شرعي أو علماء شرعيين. |
Countermeasures by an international organization against a member State or by a member State against the organization were two separate issues. | UN | كما أن التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة عضو أو تتخذها دولة عضو ضد هذه المنظمة تشكل مسألتين مستقلتين. |
Finally, a complaint submitted by a member State or by a delegate to the conference, pursuant to article 26 of the Constitution, may lead to a Commission of Inquiry and eventually to a decision by the International Court of Justice. | UN | وأخيرا، يمكن أن تؤدي أي شكوى مقدمة من دولة عضو أو من مندوب في المؤتمر عملا بالمادة 26 من الدستور إلى عرض الأمر على لجنة تحقيق وإلى صدور قرار من محكمة العدل الدولية في نهاية المطاف. |
Where a member State or international organization is not in a position to submit relevant confidential information, it shall make every effort to submit other relevant information or evidence as detailed as possible. | UN | وإذا لم يكن بوسع دولة عضو أو منظمة دولية تقديم معلومات سرية ذات صلة، فعليها أن تبذل قصاراها لتقديم أي معلومات أو أدلة أخرى ذات صلة تكون مفصلة قدر الإمكان. |
Each image highlighted the impact that a member State or peacekeeping mission had on the ground. | UN | وتبـرز كل صورة من الصور التأثير الذي تحدثـه دولة عضو أو بعثة لحفظ السلام على أرض الواقع. |
If a member State or a group of member States wishes to organize a side event on nuclear disarmament, I would certainly welcome that. | UN | فإذا رغبت دولة عضو أو مجموعة من الدول الأعضاء في تنظيم حدث جانبي بشأن نزع السلاح النووي، فسأرحب بذلك بالتأكيد. |
The former comprises expenditures incurred against resources provided directly to the agency by a member State or an NGO to fund technical cooperation activities in any member country. | UN | وتشمل الفئة اﻷولى النفقات المتكبدة من الموارد التي توفرها للوكالة مباشرة دولة عضو أو منظمة غير حكومية ما لتمويل أنشطة التعاون التقني في أي من البلدان اﻷعضاء. |
In fact, it is not for the Organization to decide whether the disclosure of police information may harm the public order of a member State or jeopardize cooperation between two or more member States. | UN | وبالفعل، لا يعود للمنظمة أن تقدر ما إذا كان إفشاء معلومات شرطية يمكن أن يضر بالنظام العام في دولة عضو أو أن يضر بالتعاون بين دولتين عضوين أو أكثر. |
United Nations electoral assistance is provided only at the request of a member State or on the basis of a resolution of the Security Council or the General Assembly. | UN | ولا تُقدَّم المساعدة الانتخابية من الأمم المتحدة إلا بناء على طلب دولة عضو أو على أساس قرار من مجلس الأمن أو من الجمعية العامة. |
Finally, a complaint submitted by a member State or by a delegate to the Conference pursuant to article 26 of the Constitution may lead to a Commission of Inquiry and eventually to a decision of the International Court of Justice. | UN | وأخيرا، يمكن أن تؤدي أي شكوى مقدمة من دولة عضو أو من مندوب في المؤتمر عملا بالمادة 26 من الدستور إلى عرض الأمر على لجنة تحقيق وفي النهاية إلى صدور قرار من محكمة العدل الدولية. |
At the request of a member State or participating Government, the Ministerial Conference shall request the Secretary-General to provide any information relating to utilization of the fund. | UN | ويطلب المؤتمر الوزاري إلى اﻷمين العام، بناء على طلب دولة عضو أو حكومة مشاركة، أن يقدم جميع المعلومات المتعلقة باستخدام موارد الصندوق. |
It may turn out, for example, that a mine-affected country may request specific expertise or equipment that the United Nations is unable to provide, but which a member State or organization has indicated that it would be willing to provide. | UN | فقد يظهر مثلا أن بلدا متضررا من اﻷلغام قد يطلب خبرات ومعدات معينة لا تستطيع اﻷمم المتحدة توفيرها ولكن لدى دولة عضو أو منظمة ما الاستعداد لتوفير تلك الخبرات والمعدات. |
The former comprises expenditures incurred against resources provided directly to the agency by a member State or a non-governmental organization to fund technical cooperation activities in any member country. | UN | وتشمل اﻷولى النفقات المضطلع بها من الموارد المقدمة بصورة مباشرة إلى الوكالة من دولة عضو أو منطمة غير حكومية لتمويل أنشطة التعاون التقني في أي بلد عضو. |
First and foremost among those issues are the maintenance of peace and security and prevention of any action that breaches the peace of a member State or intervenes in matters that are essentially within its essential jurisdiction. | UN | وفي مقدمة هذه القضايا حفظ السلم والأمن الدوليين، وضمان الامتناع عن القيام بأي عمل يهدد سلم دولة عضو أو يخل به أو يمثل تدخلا في شؤون هي من صميم سلطانها الداخلي. |
The Commission should examine more closely the differences between a breach by third States or international organizations and a breach by a member State or a member international organization. | UN | وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة أو منظمات دولية والخرق من جانب دولة عضو أو منظمة دولية عضو. |
10. The Secretariat will undertake a review of this factor in other peacekeeping operations at the request of either a member State or the relevant peacekeeping operation. | UN | 10 - وستقوم الأمانة العامة بإجراء استعراض لهذا العامل في عمليات حفظ السلام الأخرى بناء على طلب أي دولة عضو أو أي عملية حفظ للسلام يعنيها الأمر. |
1. Communications may be presented by individuals, including the victimized child and/or his parents or legal representatives, witnesses, a group of individuals or non-governmental organizations recognized by the African Union, by a member State or by any other institution of the United Nations system. | UN | 1- يجوز للأفراد تقديم البلاغات، بمن فيهم الطفل الضحية أو أبوأه أو ممثله القانوني أو الشهود أو جماعة الأفراد أو المنظمات غير الحكومية التي تحظى باعتراف الاتحاد الأفريقي أو دولة عضو أو غير ذلك من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Various questions arose: how it could be legally determined that a given international organization was aiding or assisting another State or international organization for the purposes of article 12; whether the State referred to in draft article 13 was a member State or a third State; and how one international organization could direct or control another. | UN | وهنا تبرز مسائل متنوعة، فكيف يمكن أن نقرر من الناحية القانونية أن منظمة دولية ما تقدم المعونة أو المساعدة إلى دولة أو منظمة دولية أخرى لأغراض المادة 12؛ وما إذا كانت الدولة المشار إليها في مشروع المادة 13 دولة عضو أو دولة ثالثة، وكيف يمكن لمنظمة دولية أن ترشد منظمة أخرى أو تسيطر عليها. |
one or two self-interested Member States, aided by their political allies, appeared to have tried to exclude territories where there were such disputes. | UN | ويبدو أن دولة عضو أو دولتين من هذه الدول حاولت، بمساعدة حلفاء سياسيين، استبعاد الأراضي التي يوجد حولها خلاف. |
22. The General Committee reaffirmed its decision to invite any State Member or observer in the Preparatory Commission to submit candidates for the training programme. | UN | ٢٢ - أكدت اللجنة العامة من جديد قرارها بدعوة أي دولة عضو أو مراقب في اللجنة التحضيرية إلى تقديم مرشحين لبرنامج التدريب. |