Promoting the equality of men and women involves the Haitian State as a whole, not just the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF). | UN | ويمثل تشجيع المساواة بين الجنسين سياسة تُعنى بها دولة هايتي بمجملها، ولا تقتصر على وزارة شؤون المرأة وحقوقها فحسب. |
Nevertheless, the Haitian State has made arrangements to prevent, and protect them from, sexually transmitted diseases. | UN | ولكن دولة هايتي قد وضعت هيكليات لوقايتهن وحمايتهن من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
The same inequalities are to be found even in the autonomous and independent institutions of the Haitian State. | UN | هنا نجد نفس عدم المساواة، لا سيما في مؤسسات دولة هايتي ذات الاستقلال الذاتي والمستقلة. |
The Haitian State has not yet adopted special measures to address the multiple gender-based constraints and conditions affecting women in the labour market, in both the structured and non-structured sector. | UN | لم تتخذ دولة هايتي بعد إجراءات خاصة بالنسبة إلى القيود المختلفة المتصلة بنوع الجنس وبظروف استخدام النساء في سوق العمل، سواء في القطاع المنظم أو غير المنظم. |
In practical terms, CARICOM countries have come together with the United Nations and the Organization of American States to restore and support democratic government in our sister State of Haiti and, more generally, to buttress the democratic process throughout the region. | UN | ومن الناحية العملية، ضمت بلدان الجماعة الكاريبية جهودها إلى جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية ﻹعادة ودعم الحكم الديمقراطي في دولة هايتي الشقيقة، وقامت بصورة أعم، بدعم العملية الديمقراطية في جميع أنحاء المنطقة. |
The Haitian State is also gratified by the progress achieved, with the assistance of MICIVIH, in making the people more aware of human rights. | UN | وترحب دولة هايتي أيضا بالتقدم المحرز في مجال توعية السكان بحقوق اﻹنسان بمساعدة البعثة. |
This omission may be explained by the fact that the need has never arisen, in view of the nature of the Haitian State. | UN | ويعود هذا الفراغ إلى أن الضرورة لم تستدعِ ذلك أبدا نظرا لطبيعة دولة هايتي. |
With the aim of creating economic conditions conducive to progressively ensuring the full exercise of these rights, a range of measures have been adopted by the Haitian State. | UN | ولتهيئة الظروف الاقتصادية التي تسمح تدريجياً بالممارسة الكاملة لهذه الحقوق، اعتمدت دولة هايتي مجموعة من التدابير. |
While allowing exceptions by President Aristide and Prime Minister Malval, we have frozen the assets of the Haitian State. | UN | ومع السماح باستثناءات للرئيس أريستيد ورئيس الوزراء مالفال، قمنا بتجميد أصول دولة هايتي. |
A notice to exporters, specifying the exemptions from the oil embargo imposed against the Haitian State, is in the course of issuance. | UN | يجري العمل على نشر اعلان موجه إلى المصدرين يحدد الاستثناءات من الحظر النفطي المفروض على دولة هايتي. |
30. While stressing the business side of his agenda, Mr. Martelly also acknowledged that the Haitian State needed to find ways to address the problem of the socioeconomic marginalization of such a vast segment of the population. | UN | 30 - وفيما شدد السيد مارتللي في برنامجه على الجانب المتعلق بالأعمال، فإنه سلّم أيضا بأن دولة هايتي تحتاج إلى إيجاد سُبل لمعالجة مشكلة التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي تعاني منه فئة كبيرة من السكان. |
The Council further reaffirms the responsibility of the Mission in supporting the Haitian State in the fields of rule of law, good governance, extension of State authority and the promotion and protection of human rights, in accordance with its mandate. | UN | ويعيد المجلس كذلك تأكيد مسؤولية البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، عن دعم دولة هايتي في مجالات سيادة القانون والحكم الرشيد وبسط سلطة الدولة وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
49. The establishment of the Ministry of Gender and Women's Rights in 1994 was the Haitian State's response to the legitimate demands of Haitian women. | UN | 49- وقد أحدثت دولة هايتي الوزارة المعنية بوضع المرأة وحقوقها في عام 1994 استجابةً للطلبات المشروعة للمرأة في هايتي. |
The Council further reaffirms the responsibility of MINUSTAH in supporting the Haitian State in the fields of rule of law, good governance, extension of State authority and the promotion and protection of human rights, in accordance with its mandate. | UN | ويعيد المجلس كذلك تأكيد مسؤولية البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، في دعم دولة هايتي في مجالات سيادة القانون، والحوكمة الرشيدة، وبسط سلطة الدولة، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
There is a continued need to support the Haitian State in its most fundamental functions, including maintaining public security, building democratic and good governance and establishing the rule of law. | UN | هناك حاجة مستمرة لدعم دولة هايتي في وظائفها الأساسية جدا، بما في ذلك الحفاظ على الأمن العام، وبناء حكومة ديمقراطية يسودها الحكم الرشيد وترسيخ سيادة القانون. |
29. Given the limited absorptive capacity of the Haitian State, it is important to define immediate, short-, medium- and long-term action and to start with easily achievable goals. | UN | 29 - ونظرا لمحدودية قدرة دولة هايتي على الاستيعاب، من المهم تحديد الأنشطة المطلوب القيام بها في الأجل القصير والمتوسط والطويل والابتداء بأيسر الأهداف تحقيقا. |
This programme was put in place by the Haitian State in 2001 in order to ensure that civil servants had swift access to high quality medical care and health services. | UN | وقد وُضع هذا البرنامج من قبل دولة هايتي في عام 2001 بهدف تأمين وصول موظفي الخدمة المدنية سريعا، وكذلك معيليهم ومعيلاتهم المباشرين، إلى خدمات ومرافق عناية طبية من نوعية عالية. |
The Haitian State welcomes the progress made in raising awareness of the population concerning human rights and encourages initiatives designed to build society around civic values and forms of conduct. | UN | وإن دولة هايتي ترحب بالتقدم المحرز في رفع درجة وعي الشعب فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، وتشجع المبادرات الرامية إلى بناء المجتمع حول القيم المدنية وأشكال السلوك. |
Accordingly, the Haitian Government has a pressing obligation to take gender-specific conditions into account and, above all, to establish and direct public policies toward respect for the full citizenship of women. | UN | وتمثل المرأة نسبة 52 في المائة من السكان، ومن هذا المنطلق يتوجب على دولة هايتي أن تأخذ ظروفها في الاعتبار، وتوجه السياسات العامة نحو احترام صفتها الكاملة كمواطنة. |
The consideration of the report resulted in 136 recommendations, to which the Government of Haiti should respond in an addendum to the initial report. | UN | وفي أعقاب هذا الاستعراض، جرى وضع 136 توصية يتعين على دولة هايتي الرد عليها في إضافة من شأنها أن تكمل التقرير الأولي. |