ويكيبيديا

    "دولتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our State
        
    • our nation
        
    • our country
        
    • ours
        
    • our own
        
    • my country
        
    • country's
        
    • the country
        
    • my nation
        
    • our statehood
        
    • own State
        
    • ourselves
        
    • our nationhood
        
    • of our
        
    • nation's
        
    This was a violation of our State sovereignty when we were already a State party to the NPT. UN لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا.
    In recent years our State has chronically owed considerable sums in outstanding contributions for the financing of United Nations activities. UN في السنوات اﻷخيرة أصبحت دولتنا تتحمل بصورة مزمنة مبالغ كبيرة من الاشتراكات غير المدفوعة لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    In spite of certain positive changes, the rate of assessment of our State is still three times higher than its capacity to pay. UN وعلى الرغم من إجراء بعض التغييرات الايجابية، ما زال معدل النصيب المقرر على دولتنا أعلى من قدرتها على الدفع ثلاث مرات.
    We believe that for the rebuilding and healing of our nation to succeed, the process must evolve from within. UN ونعتقد أنه لكي يُحرَز النجاح في إعادة بناء دولتنا وتعافيها، يجب على العملية أن تتطور من الداخل.
    In my country, Benin, young people are seen as the main driving force behind the rebuilding of our nation, at the core of our social project. UN وفي بلدي، بنن، يعتبر الشباب القوة الدافعة الرئيسية وراء إعادة بناء دولتنا ويأتوا في صميم مشروعنا الاجتماعي.
    This might be the single biggest murder case in our country's history. Open Subtitles ربما تكون قضية القتل هذه هي الاولى والاكبر في تاريخ دولتنا
    It is our earnest hope that one day our State too will be able to rely to the same extent on the assurances of our southern neighbours. UN وإنه لَمن صميم ما نأمل أن يكون بمقدور دولتنا يوما ما أيضا أن تعتمد بنفس القدر على ضمانات جيراننا الجنوبيين.
    We had to address the root causes of our problems and learn to deal with the frailty of our State institutions. UN وكان علينا معالجة الأسباب الجذرية لمشاكلنا، وتعلم كيفية التعامل مع هشاشة مؤسسات دولتنا.
    In that regard, our State wishes to continue to benefit from the continued and multifaceted support of the international community. UN في هذا الصدد، ترغب دولتنا في مواصلة الاستفادة من الدعم المتواصل والمتعدد الجوانب للمجتمع الدولي.
    Education and vocational training are the strategic axes of our governance and take up over half of our State budget. UN ويشكل التعليم والتدريب المهني المحورين الاستراتيجيين لإدارتنا ويستحوذان على أكثر من نصف ميزانية دولتنا.
    This shows that our State is giving the utmost national priority to combating impunity. UN ويدل هذا على أن دولتنا تعطي أولوية وطنية قصوى لمكافحة الإفلات من العقاب.
    In that regard, the bedrock of our State strategy is to focus on broad and multipronged cooperation. UN وفي هذا الصدد، فإن استراتيجية دولتنا تتمثل أساساً في التركيز على التعاون الواسع النطاق والمتعدد الجوانب.
    This is critical for the sovereignty of Iraq and Afghanistan, and to the strength of the United States as we build our nation at home. UN وهذا الأمر بالغ الأهمية بالنسبة لسيادة العراق وأفغانستان وبالنسبة لقوة الولايات المتحدة فيما نبني دولتنا في الداخل.
    Papua New Guinea has many things going for it, and we have great aspirations for the development of our nation and our people. UN ولدى بابوا غينيا الجديدة أشياء كثيرة تطمح إليها، ولدينا تطلُّعات كبيرة لتنمية دولتنا وشعبنا.
    I think we have proven to the world the strength of our national character and the resilience of our nation. UN وأعتقد بأننا أثبتنا للعالم قوة شخصيتنا الوطنية وقدرة دولتنا على التكيف.
    If we weren't fair either, our country would go straight to Hell. Open Subtitles ولو لم نكن نحن عادلين أيضاً لذهبت دولتنا إلى الناس مباشرة
    I came here to discuss the real issues pressing our country. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأناقش المشاكل الحقيقية التى تضغط على دولتنا
    It's about the average for our country's women, though of course, I know it differs by person. Open Subtitles عن الاعراض التي تعاني منها النساء في دولتنا بالطبع ،اعرف أن هذا يعتمد على الشخص
    Ensuring that States like ours enjoy a greater share of the benefits derived from such resources is key. UN وضمان حصول دول مثل دولتنا على نصيب أكبر من المنافع المتأتية من هذه الموارد أمر أساسي.
    We view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. UN ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي.
    Our head of State asked them to return in his inaugural statement at the Supreme Court, and some of them have begun to come back voluntarily to the country. UN وقد طلب رئيس دولتنا منهم العودة في خطابه الافتتاحي في المحكمة العليا، وبدأ بعضهم في العودة إلى البلد طواعية.
    That can hardly be considered good news, as it is a rate of change which nonetheless will completely submerge my nation. UN ولا يمكننا أن نعتبر ذلك خبرا سعيدا، لأنه معَدل تغيُّر سيغرق مع ذلك دولتنا بشكل كامل.
    The twentieth anniversary of our independence is only an instant in historical terms, yet the roots of our statehood can be traced back thousands of years. UN إن الذكرى السنوية العشرين لاستقلالنا ما هي إلا لحظة في السياق التاريخي، ولكن جذور نشوء دولتنا ترجع إلى آلاف السنين.
    We dedicate ourselves to respect the values and principles enshrined in our Charter and we shall continue to play -- as we have always have done during our first 50 years as an independent State -- a full, honest and constructive part in the work of the United Nations. UN إننا نكرس أنفسنا لاحترام القيم والمبادئ المتجسدة في ميثاقنا، وسوف نواصل القيام بدور كامل ونزيه وبناء في عمل الأمم المتحدة، كما فعلنا دوماً خلال الخمسين سنة الأولى من عمر دولتنا المستقلة.
    From the very beginning of our nationhood, our foreign policy has been tethered to a responsible and proactive role in the United Nations and its commitments everywhere. UN منذ مولد دولتنا وسياساتنا الخارجية ترتبط بدور مسؤول واستباقي في الأمم المتحدة وبالتزاماتها في كل مكان.
    We must continue our efforts to eliminate racial discrimination and fulfil our nation's founding promise for all of its citizens. UN ولا بد أن نواصل جهودنا للقضاء على التمييز العنصري والوفاء بالوعد الذي تأسست عليه دولتنا لجميع مواطنيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد