| If an agreement is not reached, Palestinians will never know the pride and dignity that comes with their own State. | UN | فإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، فلن يعرف الفلسطينيون أبداً الكرامة والعزة اللذين يأتيان مع دولتهم الخاصة بهم. |
| They have pushed back the day when Palestinians will live in peace and security within their own State. | UN | ودفعت إلى الخلف بذلك اليوم الذي سيعيش فيه الفلسطينيون في سلم وأمن داخل دولتهم الخاصة بهم. |
| The Turkish Cypriot people have since been ruling themselves and have been represented by their own State, the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وظل القبارصة الأتراك منذ ذلك الحين يحكمون أنفسهم بأنفسهم وتمثلهم دولتهم الخاصة بهم وهي الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
| Given this situation, the convening of this special session is absolutely necessary, because these events demonstrate that violence on the part of both sides cannot bring peace and cannot result in the building by Palestinians of their own State. | UN | ونظرا لهذه الحالة، كان من الضروري على الاطلاق عقد هذه الدورة الاستثنائية لأن هذه الأحداث تبين أن العنف من كلا الطرفين لا يمكن أن يؤدي إلى السلام ولا يمكن أن يسمح للفلسطينيين ببناء دولتهم الخاصة بهم. |
| The core of the Near-East problem lies in the Palestinian question, but its essence in turn lies in the occupation and the refusal to allow the Palestinians to form their own State. | UN | وقال المتحدث إن القضية الفلسطينية تشكل لب مشكلة الشرق الأوسط، التي يتمثل جوهرها بدورها في الاحتلال وعدم السماح للفلسطينيين بإقامة دولتهم الخاصة بهم. |
| Its work among children, providing free elementary and preparatory education, had been especially critical, for it had helped shape the current Palestinian society and prepared generations of Palestinians for the establishment of their own State and institutions, while its services had helped build the needed self-reliance. | UN | وكان لعملها في صفوف الأطفال حيث وفَّرت لهم التعليمَ الابتدائيَ والتمهيديَ المجاني، أهميةٌ خاصة لأنه ساعد في صياغة المجتمع الفلسطيني الراهن وأعدَّ أجيالاً من الفلسطينيين لإقامة دولتهم الخاصة بهم ومؤسساتها، في حين ساعدت خدماتُ الوكالة في بناء الدرجة المطلوبة من الاعتماد على الذات. |