ويكيبيديا

    "دولتين عضوين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two Member States
        
    • as member States
        
    • two States Members of
        
    • of two
        
    • Member States and
        
    Of the amount outstanding at the end of 2008, more than two thirds had been owed by two Member States. UN وفي نهاية عام 2008، كان أكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحقا على دولتين عضوين.
    But not only has conflict continued in many African countries; it has also broken out in several new ones, and in one case between two Member States. UN ولكن النزاع لم يستمر في كثير من البلدان اﻷفريقية فحسب بل إنه نشب في عدة بلدان جديدة وكان في إحدى المرات بين دولتين عضوين.
    It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    Over half of the total, 62 per cent, was from just two Member States, and another 21 per cent was from four other Member States. UN فأكثر من نصف مجموع هذا المبلغ، أي 62 في المائة، يخص دولتين عضوين فقط، كما أن نسبة 21 في المائة منه تخص أربع دول أعضاء أخرى.
    Over half of the total, 59 per cent, was from just two Member States and another 18 per cent was from four other Member States. UN فإن ما يربو على نصف المبلغ الإجمالي، أو ما يمثل نسبة 59 في المائة، مستحق على دولتين عضوين فقط، و 18 في المائة أخرى مستحق على أربع دول أعضاء أخرى.
    I have briefly attempted to present our views on the causes and measures that have transformed what was an easily solvable border dispute into a major crisis between two Member States of the organization. UN لقد حاولت أن أعرض بإيجاز وجهة نظرنا فيما يتعلق باﻷسباب واﻹجراءات التي حولت نزاعا حدوديا كان يمكن تسويته بسهولة إلى أزمة كبيرة بين دولتين عضوين في المنظمة.
    In addition, pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 51/235, voluntary contributions from two Member States amounting to $4,153,000 were received, providing additional funds for the cost of termination benefits for locally employed civilian staff. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وعملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٥، وردت تبرعات من دولتين عضوين تبلغ ٠٠٠ ١٥٣ ٤ دولار، مما وفر أموالا إضافية لتكلفة استحقاقات انتهاء خدمة موظفين مدنيين معينين محليا.
    Regarding the two remaining vacancies from among the Western European and other States, the General Assembly will be in a position to act on them upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. UN وفيما يتعلق بالمقعدين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ستتمكن الجمعية العامة من البت في ذلك عندما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    The Administration stated that it was not privy to the specific allegations being investigated by Member States, as well as guilty pleas that had been entered regarding prosecutions in two Member States. UN وذكرت الإدارة أنها ليست على اطلاع بالمزاعم المحددة التي تحقق فيها الدول الأعضاء، فضلا عن إقرارات بالذنب تم إدخالها بشأن الملاحقات القضائية في دولتين عضوين.
    As in the case of the regular budget, the unpaid assessments for peacekeeping operations were highly concentrated, with 62 per cent owed by just two Member States. UN وكما هو الحال بالنسبة للميزانية العادية، فإن الأنصبة المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلام مركزة بشكل كبير، مع كون دولتين عضوين فقط مدينتين بـ 62 في المائة منها.
    Some 60 per cent of the amount outstanding for peacekeeping operations as at 7 May 2009 had been owed by two Member States. UN وهناك ما يقرب من 60 في المائة من المبلغ غير المسدد لعمليات حفظ السلام حتى 7 أيار/مايو 2009 مستحق على دولتين عضوين.
    It was disturbing to note that, while some members of the Committee on Contributions had queried the rationale for the ceiling for the least developed countries because it benefited only two Member States and resulted in a very small adjustment, no such concerns had been expressed about the 22-per-cent ceiling, even though it gave rise to a much larger adjustment. UN وقد كان مما يثير القلق أن يلاحظ أنه بينما تساءل بعض أعضاء اللجنة عن الأساس المنطقي للسقف الخاص بالبلدان الأقل نمواً الذي لم يفد سوى دولتين عضوين وانتهى إلى تعديل صغير جداً، فإنه لم يتم التعبير عن أي اهتمام بشأن سقف الـ 22 في المائة، حتى ولو أنه تسبب في حصول تعديل أكبر.
    Regarding the two remaining vacancies from among the Western European and other States, the General Assembly will be in a position to act on it upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. UN وفيما يتعلق بالمقعدين الشاغرين الباقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ستتمكن الجمعية العامة من البت في ذلك بعد أن يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    The Assembly was informed that the two remaining vacancies from among the Western European and other States, action would be taken on it upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيكون بإمكانها البت في الشاغرين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى عندما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    The Assembly was informed that regarding the two vacancies from among the Western European and other States remaining from previous sessions the General Assembly would be in a position to act on them upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. UN وأُبلغت الجمعية العامة أنه فيما يتعلق بالشاغرين المتبقيين من الدورات السابقة اللذين يتعين ملؤهما من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فسيكون بوسع الجمعية العامة أن تبت فيهما عندما يرشح لهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    The Assembly was informed that regarding the two remaining vacancies from among the Western European and other States the General Assembly would be in a position to act on it upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. UN وأُبلغت الجمعية العامة أنه فيما يتعلق بالشاغرين المتبقيين اللذين يتعين ملؤهما من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فسيكون بوسع الجمعية العامة أن تبت فيهما عندما يرشح لهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    On 9 May 2008, the Committee wrote letters to two Member States concerning the ban on exports of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran; on 20 June the Committee received a reply from one of them. UN وفي 9 أيار/مايو 2008، وجهت اللجنة رسالتين إلى دولتين عضوين بشأن الحظر المفروض على تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية إيران الإسلامية؛ وفي 20 حزيران/يونيه تلقت اللجنة ردا من إحداهما.
    The Board noted that contrary to the Standards, UNCHS had accounted for contributions of $28,462 for special projects from two Member States as income in the accounts of the Foundation, although such income had not been received. UN وقد لاحظ المجلس بأن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية احتسب تبرعات مقدارها ٤٦٢ ٢٨ دولارا لمشاريع محددة من دولتين عضوين بوصفها إيرادات في حسابات المؤسسة، مع أن هذه اﻹيرادات لم تستلم، وهذا يتعارض مع المعايير.
    as member States from the Caribbean, we have participated together in a number of organizations. We took part together in the early struggles aimed at ensuring that our countries became independent from the colonial Powers, and we have done so with some degree of success. UN وبصفتنا دولتين عضوين من الكاريبي فقد شاركنا معا في عدد من المنظمات، وقد شاركنا معا في الكفاحات المبكرة الرامية الى كفالة تحقيق استقلال بلدينا عن الدول المستعمرة، وهذا ما فعلناه بقدر من النجاح.
    However, the inhabitants did not have the right to self-determination recognized in international law, because the issue was purely a territorial dispute between two States Members of the United Nations, which would only be resolved by negotiation. UN ومع ذلك، فإن السكان لا يملكون الحق في تقرير المصير المنصوص عنه في القانون الدولي، لأن المسألة هي مجرد نزاع إقليمي بين دولتين عضوين في منظمة الأمم المتحدة، ويمكن إيجاد حل لها فقط عن طريق المفاوضات.
    In the course of the episode, the intruders burned the flags of two United Nations Member States who are, at the same time, members of the CD. UN وقاموا أثناء هذه الفترة بإحراق علمي دولتين عضوين في اﻷمم المتحدة هما، في الوقت ذاته، عضوان في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد