ويكيبيديا

    "دوليا رفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level international
        
    In that regard, taking into account its neutral status, our country is prepared to hold, under United Nations auspices, a high-level international meeting on confidence-building in Afghanistan and the development of effective State institutions. UN وفي هذا الصدد، فإن بلدنا إذ يأخذ في الاعتبار مركزه المحايد، مستعد لأن يعقد، تحت مظلة الأمم المتحدة، اجتماعا دوليا رفيع المستوى بشأن بناء الثقة في أفغانستان وتطوير مؤسسات دولة فعالة.
    " 3. Welcomes the offer of the Government of Tajikistan to host, in September 2013, a high-level international conference on water cooperation; UN " 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في أيلول/سبتمبر 2013، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للتعاون في مجال المياه؛
    Each year, the organization sends a high-level, international delegation to attend the Commission on Human Rights and now Human Rights Council in Geneva, Switzerland. UN وترسل المنظمة كل عام وفدا دوليا رفيع المستوى لحضور اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وحاليا اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف، سويسرا.
    In October, the Government of Japan had hosted a high-level international meeting to conclude the Decade of Disabled Persons. UN واستضافت حكومة بلدها في تشرين الأول/أكتوبر اجتماعا دوليا رفيع المستوى لاختتام عقد المعوقين.
    144. On 29 July 1992, the United Nations High Commissioner for Refugees convened in Geneva a high-level international Meeting on Humanitarian Aid for Victims of the Conflict in the Former Yugoslavia. UN ٤٤١ ـ وفي ٩٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، عقدت مفوضة اﻷمــم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في جنيف، اجتماعا دوليا رفيع المستوى بشأن المعونة الانسانية لضحايا النزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    " 11. Calls upon the United Nations to convene a high-level international meeting in 2003 to address the declining terms of trade and volatility of commodity prices, taking into account the commitments made in paragraph 89 of the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development; UN " 11 - تطلب من الأمم المتحدة أن تعقد اجتماعا دوليا رفيع المستوى في عام 2003 لمعالجة تناقص معدلات التبادل التجاري وتقلب الأسعار فيما يختص بالسلع الأساسية، مع مراعاة التعهدات الواردة في الفقرة 89 من خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    In accordance with the resolutions, the Republic of Macedonia will be the host of a high-level international meeting of the Balkan countries in January next year, dedicated to the advancement of stability in the region. UN ووفقا لهذين القرارين، ستستضيف جمهورية مقدونيا اجتماعا دوليا رفيع المستوى لبلدان البلقان في كانون الثاني/يناير من العام القادم، مكرسا لتعزيز الاستقرار في المنطقة.
    144. On 29 July 1992, the United Nations High Commissioner for Refugees convened at Geneva a high-level international Meeting on Humanitarian Aid for Victims of the Conflict in the Former Yugoslavia. UN ٤٤١ ـ وفي ٩٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، عقدت مفوضة اﻷمــم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في جنيف، اجتماعا دوليا رفيع المستوى بشأن المعونة الانسانية لضحايا النزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    5. Welcomes the generous offer of the Government of Tajikistan to host, in June 2010, a high-level international conference on the midterm comprehensive review of the implementation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015; UN 5 - ترحّب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في حزيران/يونيه 2010، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى لإجراء استعراض شامل لمنتصف المدة بشأن تنفيذ أهداف العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " 2005-2015؛
    22. As welcomed by the General Assembly in its resolution 64/198, in June 2010 the Government of Tajikistan will host a high-level international conference in Dushanbe for a midterm review of the " Water for Life " Decade. UN 22 - وفي حزيران/يونيه 2010، ستستضيف حكومة طاجيكستان مؤتمرا دوليا رفيع المستوى في دوشانبه من أجل استعراض منتصف المدة لتنفيذ أهداف العقد، وهذا ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 64/198.
    Thailand hosted a high-level international conference on " Empowering the Grassroots Economy: Microfinance for Growth and Happiness " . In Nepal, a half-day interaction Programme on the Linkages between Microfinance and the Millennium Development Goals was organized. UN واستضافت تايلند مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن ' ' التمكين للاقتصاد الشعبي: تسخير التمويل الصغير لغرض تحقيق النمو والسعادة`` وفي نيبال، نظم على مدى نصف يوم برنامج حواري بشأن الصلات بين التمويل الصغير والأهداف الإنمائية للألفية.
    To this end, the Executive Secretary commissioned a high-level international consultant to undertake a comprehensive review and assessment of ECA's programmes and make recommendations to strengthen and realign them to match the changing needs and priorities of member States. UN وفي سبيل ذلك، كلف الأمين التنفيذي مستشارا دوليا رفيع المستوى بإجراء استعراض وتقييم شاملين لبرامج اللجنة، وطلب منه تقديم توصيات تتعلق بتعزيز هذه البرامج وإعادة ترتيبها لتناسب الاحتياجات والأولويات المتغيرة للدول الأعضاء.
    3. Welcomes the offer of the Government of Tajikistan to host, in August 2013, in Dushanbe, a high-level international conference on water cooperation; UN 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في آب/أغسطس 2013، في دوشانبه، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه؛
    5. Welcomes the generous offer of the Government of Tajikistan to host, in June 2010, a high-level international conference on the midterm comprehensive review of the implementation of the Decade; UN 5 - ترحب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في حزيران/يونيه 2010، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد؛
    5. Recalls its decision to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    5. Recalls its decision to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    6. Decides to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 6 - تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    6. Decides to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in this regard; UN 6 - تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    (b) Decided to convene, no later than 2018, a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament to review the progress made in that regard; UN (ب) تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Mr. Aslov (Tajikistan) introducing the draft resolution, noted that it welcomed the offer of the Government of Tajikistan to host, in September 2013, a high-level international conference on water cooperation and invited the President of the General Assembly to convene a high-level interactive dialogue in New York on 22 March 2013, World Water Day. UN 9 - السيد أسلوف (طاجيكستان): أشار، أثناء عرضه مشروع القرار، إلى عرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في أيلول/سبتمبر 2013، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه، ودعا رئيس الجمعية العامة إلى أن يعقد حوارا تفاعليا رفيع المستوى، في نيويورك، في 22 آذار/مارس 2013، اليوم العالمي للمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد