ويكيبيديا

    "دولية إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional international
        
    • other regional
        
    CLAF is a regional international organization to which 22 Latin American, Central American and Caribbean countries belong. UN هذا المركز منظمة دولية إقليمية ينتمي إليها 22 بلداً من أمريكيا اللاتينية وأمريكا الوسطى والكاريبي.
    The domestic legislation of another State party provided for such possibility within the framework of a regional international organization in relation to money-laundering offences. UN وقد وفَّرت التشريعات الوطنية لدولة أخرى هذه الإمكانية داخل إطار منظمة دولية إقليمية فيما يتعلق بجرائم غسل الأموال.
    Australia and New Zealand reported comprehensive POPs monitoring, but these results do not appear to contribute to regional international activities. UN وأبلغت أستراليا ونيوزيلندا عن عمليات رصد شاملة للملوثات العضوية الثابتة إلا أنه يبدو أن هذه النتائج لم تسهم في أنشطة دولية إقليمية.
    Bahrain is also a founding member of the Marine Emergency Mutual Aid Centre, which is a regional international organization concerned with marine pollution issues. UN وهي أيضا عضو مؤسس لمركز المساعدة المتبادلة في حالات الطوارئ البحرية، وهي منظمة دولية إقليمية معنية بقضايا التلوث البحري.
    AALCO has now become a regional international organization with unique influence in the field of international law. UN لقد أصبحت الآن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية منظمة دولية إقليمية لديها تأثير فريد في مجال القانون الدولي.
    International training and forfeiture sharing: AFMLS has developed significant international contacts by conducting annual regional international conferences to foster joint asset forfeiture and money laundering investigations. UN التدريب الدولي وتقاسم أعمال المصادرة: أجرى قسم مصادرة الأصول وغسل الأموال اتصالات دولية واسعة عن طريق عقد مؤتمرات دولية إقليمية سنوية لتعزيز العمليات المشتركة المتعلقة بمصادرة الأصول والتحقيقات في غسل الأموال.
    Such a possibility was addressed in general terms in a regional instrument signed but not yet ratified by one State party; another State party provided in its domestic legislation for such a possibility among States parties to a regional international organization, when money-laundering offences were involved. UN وقد عولجت إمكانية السماح بهذا النقل بصفة عامة في صك إقليمي وقَّعته إحدى الدول الأطراف لكن لم تصدِّق عليه بعد؛ وأدرجت دولة طرف أخرى في تشريعاتها الوطنية أحكاما تجيز نقل الإجراءات بين الدول الأطراف في منظمة دولية إقليمية عندما يتعلق الأمر بجرائم غسل أموال.
    BSEC functioned effectively, in its initial form as an intergovernmental forum, until 1 May 1999, when it was transformed into a regional international organization under the name “Black Sea Economic Cooperation Organization”. UN وقد أدت المنظمة أعمالها بفعالية في شكلها اﻷولي كمحفل حكومي دولي حتى ١ أيار/ مايو ١٩٩٩ حين تحولت إلى منظمة دولية إقليمية باسم " منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود " .
    8. The Presidents noted with satisfaction that the Black Sea Economic Cooperation Region has entered into a new stage of development, and that its transformation into a regional international organization would undoubtedly make a great contribution to the enhancement of economic cooperation among the countries of the Black Sea Basin. UN ٨ - ولاحظ الرؤساء بارتياح أن منطقة التعاون اﻹقليمي للبحر اﻷسود دخلت مرحلة جديدة للتنمية، وأن تحولها إلى منظمة دولية إقليمية سيساهم على نحو لا شك فيه في تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان حوض البحر اﻷسود.
    The CNM analyzed and offered suggestions on documents for approval at regional international conferences (9th and 10th ECLAC conferences). UN وحلل المجلس الوطني للمرأة وثائق وقدم مقترحات بشأنها من أجل الموافقة عليها في مؤتمرات دولية إقليمية (المؤتمران التاسع والعاشر للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    In September 2003, collaboration in the framework of the Treaty had evolved into collaboration in the framework of a regional international organization, as provided for under Chapter VIII of the Charter of the United Nations; its member States participated directly in relevant international security institutions. UN وأضاف أن التعاون في إطار المعاهدة قد تحول إلى تعاون في إطار منظمة دولية إقليمية بمقتضى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، في أيلول/سبتمبر 2003؛ وأن الدول الأعضاء في المنظمة تشارك في الهياكل الدولية المعنية بالأمن، بصورة مباشرة.
    Contrary to one interpretation given to article 22, there is no indication in that article that a regional international organization would be precluded from protecting an essential interest of the international community. UN وخلافا لأحد التفسيرات للمادة 22()، لا توجد إشارة في تلك المادة إلى منع منظمة دولية إقليمية من حماية مصلحة أساسية للمجتمع الدولي.
    The goals of the CSTO, which became a regional international organization with the entry into force of its charter on 18 September 2003 and its registration with the United Nations Secretariat on 16 December of the same year, are the strengthening of peace and international and regional stability and the collective protection of the independence, territorial integrity and sovereignty of its member States. UN وأهداف المنظمة، التي أصبحت منظمة دولية إقليمية ببدء نفاذ ميثاقها في 18 أيلول/سبتمبر 2003 وتسجيلها لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 16 كانون الأول/ديسمبر من العام نفسه، هي تعزيز السلام والاستقرار الدولي والإقليمي والحماية الجماعية لاستقلال الدول الأعضاء في المنطقة وسلامة أراضيها وسيادتها.
    The purposes of the organization, which became a regional international organization with the entry into force of its charter on 18 September 2003 and which was registered with the United Nations Secretariat on 16 December of that year, are to strengthen peace and international and regional security and stability and to protect on a collective basis the independence, territorial integrity and sovereignty of its member States. UN ويتمثل هدفا المنظمة التي غدت منظمة دولية إقليمية عند بدء نفاذ ميثاقها في 18 أيلول/سبتمبر 2003 والتي سُجلت لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 16 كانون الأول/ديسمبر من العام نفسه، في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي، وحماية استقلال دولها الأعضاء وسلامتها الإقليمية وسيادتها على أساس جماعي.
    (13) There is obviously no problem when the treaty itself determines clearly which States or international organizations are entitled to become parties, at least in the case of " closed " treaties; treaties concluded under the auspices of a regional international organization, such as the Council of Europe, OAS or OAU, often fall into this category. UN 13) وغني عن البيان أنه لا تنشأ أية مشكلة عندما تحدد المعاهدة نفسها بوضوح الدول والمنظمات التي يحق لها أن تصبح أطرافاً، وذلك على الأقل فيما يتعلق بالمعاهدات " المغلقة " ، وتندرج ضمن هذه الفئة المعاهدات المعقودة تحت رعاية منظمة دولية إقليمية مثل مجلس أوروبا() أو منظمة الدول الأمريكية()، أو منظمة الوحدة الأفريقية().
    Channels of communication between competent anti-corruption authorities and services were reported to be more frequent at the regional level, be it at the bilateral level, under the regulatory framework of regional international organizations (including the European Union and the Organisation of American States), or within regional networks (such as ASEANAPOL). UN 59- أُفيد بأنَّ قنوات التواصل بين السلطات والدوائر المختصة بمكافحة الفساد أكثر انتشاراً على الصعيد الإقليمي، سواء على الصعيد الثنائي، أو بموجب الإطار التنظيمي لمنظمات دولية إقليمية (بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الدول الأمريكية)، أو داخل شبكات إقليمية (مثل مؤتمر رؤساء الشرطة التابعين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا).
    (13) There is obviously no problem when the treaty itself determines clearly which States or international organizations are entitled to become parties, at least in the case of " closed " treaties; treaties concluded under the auspices of a regional international organization such as the Council OAS or OAU often fall into this category. UN 13) وغني عن البيان أنه لا تنشأ أية مشكلة عندما تحدد المعاهدة نفسها بوضوح الدول والمنظمات التي يحق لها أن تصبح أطرافاً، وذلك على الأقل فيما يتعلق بالمعاهدات " المغلقة " ، وتندرج ضمن هذه الفئة المعاهدات المعقودة تحت رعاية منظمة دولية إقليمية مثل مجلس أوروبا() أو منظمة الدول الأمريكية()، أو منظمة الوحدة الأفريقية().
    other regional IGOs have also taken initiatives in respect of the protection of journalists. UN 63- واتخذت أيضاً منظمات حكومية دولية إقليمية أخرى مبادرات بخصوص حماية الصحفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد