ويكيبيديا

    "دولية مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such international
        
    This includes using such international forums as the environment and ecology component of the Global Water Partnership. UN وهذا يشمل إستخدام منتديات دولية مثل عنصر البيئة والإيكولوجيا في الشراكة العالمية من أجل المياه.
    These will be launched at such international events as the sixth World Water Forum, to be held in 2012. UN وسيتم ذلك في لقاءات دولية مثل المنتدى العالمي السادس للمياه الذي يعقد في 2012.
    It also emphasized the importance of such international initiatives as the Disaster Monitoring Constellation. UN كما شددت على أهمية مبادرات دولية مثل تشكيلة سواتل مراقبة الكوارث.
    The organization annually observes such international Days as World No-Tobacco Day, World Environment Day, World Day against Child Labour, World Telecommunication and Information Society Day, and Human Rights Day. UN وتحتفل المنظمة سنوياً بأيام دولية مثل اليوم العالمي لوقف التدخين واليوم العالمي للبيئة واليوم العالمي لمناهضة عمالة الأطفال واليوم العالمي للاتصالات ومجتمع المعلومات ويوم حقوق الإنسان.
    This has long been recognized and affirmed by 159 countries and such international organizations as the United Nations. UN وهذا قد سبق اﻹقرار به وتأكيده منذ وقت طويل على يد ١٥٩ بلدا الى جانب منظمات دولية مثل اﻷمم المتحدة.
    Opportunities to keep the international community aware of these issues are also seized by interweaving them into the promotional campaigns undertaken for such international days as Literacy Day and World AIDS Day. UN وثمة اغتنام أيضا للفرص المتاحة من أجل إبقاء المجتمع الدولي على وعي بهذه القضايا من أجل إدماجها ضمن نسيج الحملات الترويجية التي يجري الاضطلاع بها ﻷيام دولية مثل يوم محو اﻷمية واليوم العالمي لﻹيدز.
    249. Cooperation with such international cultural organizations as UNESCO, TYURKSOY, ECHO and the Soros Foundation has intensified and has produced concrete results. UN 249- وتكثف التعاون مع منظمات ثقافية دولية مثل اليونيسكو، وتيوركسوي، وإكو ومؤسسة سوروس وأسفر عن نتائج ملموسة.
    Similarly, and as has already been mentioned, the document establishes that Colombia is prepared to consider initiatives relating to the suppression of terrorism that are put forward in such international forums as the United Nations, the Organization of American States, the Rio Group, the Andean Community of Nations, and so on. UN وتشير هذه الوثيقة أيضا، كما ورد من قبل، إلى استعداد كولومبيا للنظر في مبادرات قمع الإرهاب التي تقدم في محافل دولية مثل الأمم المتحدة، ومنظمة الدول الأمريكية، ومجموعة ريو، وجماعة دول الأنديز، وغيرها.
    On the other hand, we must also address the problem of humanitarian assistance relating to landmines through such international efforts as a further promotion of mine-clearance activities and the extension of assistance to landmine victims in a coordinated manner. UN ويجب علينا من ناحية أخرى أن نتناول مشكلة المساعدة اﻹنسانية المتصلة باﻷلغام البرية عن طريق جهود دولية مثل زيادة تعزيز أنشطة إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة بطريقة منسقة إلى ضحايا اﻷلغام البرية.
    Furthermore, provisions of such international conventions as the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea and the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) have also been duly and adequately reflected in the Regulations. UN وعلاوة على ذلك، تعبر اﻷنظمة أيضا على النحو اللازم والوافي عن أحكام اتفاقيات دولية مثل الاتفاقية المتعلقة بالنظام الدولي لمنع التصادم في البحر والاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر.
    The Court today is becoming the centrepiece of an emerging system of international criminal justice, involving national, international and hybrid tribunals, as well as such international organizations as the United Nations. UN وقد أصبحت المحكمة اليوم الدعامة الأساسية لنظام ناشئ للعدالة الجنائية الدولية، يضم محاكم وطنية ودولية ومحاكم مختلطة، فضلا عن منظمات دولية مثل الأمم المتحدة.
    Forty States were represented at the Conference, as were such international organizations as the United Nations, UNESCO, the Council of Europe and the World Anti-Doping Agency. UN وقد كانت 40 دولة ممثلة في المؤتمر، وكذا منظمات دولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس أوروبا والوكالة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير.
    Finally, several of UNIDO's environment-related activities continue to be guided by such international agreements as the Montreal Protocol, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأخيرا، لا يزال عدد من أنشطة اليونيدو المتصلة بالبيئة يسترشد باتفاقات دولية مثل بروتوكول مونتريال وإتفاقية ستوكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Urban Environment Section has forged partnerships with such international urban environment organizations as WASTE - Advisers on Urban Environment and Development, a Netherlands-based non-governmental organization working in the field of waste management, and Internationale Weiterbildung und Entwicklung (Capacity Building International - InWEnt), Germany, in local capacitybuilding and information. UN 66 - شكل قسم البيئة الحضرية شراكات مع منظمات بيئية حضرية دولية مثل: مستشارون بشأن البيئة الحضرية والتنمية WASTE، وهي منظمة غير حكومية قائمة في هولندا تعمل في ميدان إدارة النفايات، والمنظمة الدولية لبناء القدرات InWEnt القائمة في ألمانيا بشأن بناء القدرات المحلية والمعلومات.
    To this end, Kazakhstan highly appreciates the efforts of such international bodies as the Shanghai Cooperation Organization, CICA and the Collective Security Treaty Organization, which make a significant contribution to the actions of the international community aimed against international terrorism. UN ولتحقيق هذا، تقدر كازاخستان أيما تقدير الجهود التي تبذلها هيئات دولية مثل منظمة شنغهاي للتعاون والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، التي تسهم إسهاما ملموسا في جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Ministries and departments are currently considering Kazakhstan's possible accession to such international treaties as the 1976 International Covenant on Civil and Political Rights and the 1976 International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which provide for equal rights for men and women in the areas in question. UN وتنظر الوزارات والإدارات حاليا في مسألة إمكان انضمام كازاخستان إلى معاهدات دولية مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1976، والعهد الدولي الخاص باالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1976، اللذين ينصان على المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في المجالات المذكورة.
    Experience shows that, despite the provisions of such international conventions as the Basel Convention and the Bamako Convention, requiring the country of origin to reimport hazardous products illicitly transported into a country, few Governments, either through political opportunism or for economic reasons, are prepared to implement this provision. UN وتبين التجربة أنه بالرغم من اﻷحكام المنصوص عليها في اتفاقيات دولية مثل اتفاقية بازل واتفاقية باماكو، والتي تحمل بلد المنشأ التزام اعادة استيراد المنتجات الخطرة التي أدخلت بصورة غير مشروعة إلى بلد معين، نادرة هي الحكومات التي تقرر التمسك بهذا الشرط، وذلك ﻷسباب سياسية انتهازية أو ﻷسباب اقتصادية.
    At the regional level, any individual claiming to have been the victim of a violation could take his case to the African Commission created under the African Charter of Human and Peoples' Rights and, at the international level, such international bodies as the Committee against Torture. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، يجوز لكل فرد يدعي أنه ضحية انتهاك اللجوء إلى اللجنة اﻷفريقية المنشأة بموجب الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب أما على المستوى الدولي فيجوز له أن يلجأ إلى هيئات دولية مثل لجنة مناهضة التعذيب.
    The force has already provided direct support to such international organizations as the World Food Programme (WFP) and EU/ECHO. UN ولقد قدمت القوة بالفعل دعما مباشرا لمنظمات دولية مثل برنامج اﻷغذية العالمي والاتحاد اﻷوروبي/ مكتب الاتحاد اﻷوروبي للشؤون اﻹنسانية.
    Similarly, intellectual property protection is crucial in the development of electronic commerce; developing countries should seriously consider such international instruments as the Berne Convention and the WIPO treaties in this field. UN وبالمثل، تعتبر حماية الملكية الفكرية أمراً جوهرياً في تنمية التجارة الإلكترونية؛ وينبغي للبلدان النامية أن تنظر على نحو جاد في صكوك دولية مثل اتفاقية برن ومعاهدات المنظمة العالمية للملكية الفكرية في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد