Manuel Montes called for neutral international mechanisms to promote solidarity, good governance and transparency in the international financial system. | UN | ودعا مانويل مونتس إلى إنشاء آليات دولية محايدة لتعزيز التضامن والحوكمة الجيدة والشفافية في النظام المالي الدولي. |
United Nations concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا |
Finally, it calls for the emplacement of a neutral, international peacekeeping force under the auspices of the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. | UN | وأخيرا يدعو البيان إلى وضع قوة دولية محايدة لحفظ السلام برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة. |
The State party should consider inviting an impartial international organization to conduct a thorough investigation of the events. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تنظر في دعوة منظمة دولية محايدة لإجراء تحقيق شامل في الأحداث. |
Risk mitigation could also be achieved by having impartial international forums to resolve disputes. | UN | ويمكن التوصل أيضا إلى الحد من المخاطر من خلال عقد منتديات دولية محايدة لحل الخلافات. |
A neutral international fact-finding committee established the facts. | UN | وثمة لجنة دولية محايدة لتقصي الحقائق قد أكدت هذه الحقائق. |
As implementation of the Agreement begins, priority must now be given to the establishment of the neutral international force. | UN | ومع البدء بتنفيذ الاتفاق، يجب أن تعطى اﻷولوية اﻵن ﻹنشاء قوة دولية محايدة. |
In the case of Rwanda, there is the prospect of the setting up of a neutral international force by the United Nations to implement the Arusha Peace Agreement on Rwanda. | UN | وبخصوص رواندا، هناك احتمال ﻷن تنشئ اﻷمم المتحدة قوة دولية محايدة لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم في رواندا. |
I have the honour to inform you that the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front have just drawn up a joint request, the text of which is annexed hereto, concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية قد أتمتا مؤخرا صياغة طلب مشترك، مرفق نصه بهذه الرسالة، ويتعلق بإنشاء قوة دولية محايدة في رواندا. |
In this connection, the two parties agreed during the current peace negotiations in Arusha that the implementation of the peace agreement in Rwanda requires the deployment of a neutral international force as soon as the peace agreement is signed. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق الطرفان خلال محادثات السلم الحالية في أروشا، على أن تنفيذ اتفاق السلم في رواندا يتطلب وزع قوة دولية محايدة فور توقيع اتفاق السلم. |
To this end, the two negotiating parties and the Facilitator requested the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations to hold consultations in order to determine the modalities for their collaboration in establishing the neutral international force. | UN | ولذلك طلب الطرفان المتفاوضان وكذلك الوسيط الى منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة إجراء مشاورات لتحديد سبل تعاونهما في إنشاء قوة دولية محايدة. |
5. To support the implementation of the Arusha Peace Agreement, the two parties requested the deployment of a neutral international force in Rwanda. | UN | ٥ - ودعما لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم، طلب الطرفان نشر قوة دولية محايدة في رواندا. |
Countries of the region, under the auspices of the International Conference on the Great Lakes Region, have proposed arrangements to tackle the situation, including a border monitoring mechanism and a neutral international force. | UN | وتقترح بلدان المنطقة، تحت رعاية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ترتيبات لمعالجة الوضع، بما في ذلك آلية لرصد الحدود وقوة دولية محايدة. |
Countries of the region, under the auspices of the International Conference on the Great Lakes Region, had proposed arrangements to address the situation, including a border monitoring mechanism and the creation of a neutral international force. | UN | وقد اقترحت بلدان المنطقة، التي تشملها رعاية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات العظمى، ترتيبات لمعالجة الوضع بما يشمل آلية لمراقبة الحدود وتشكيل قوة دولية محايدة. |
The Georgian side maintains that the best way to ensure the protection of the sites of cultural heritage is to proceed in a non-politicized humanitarian way, with the involvement of neutral international organizations in the oversight of these important monuments of historical importance. | UN | وقد أكد الجانب الجورجي في هذا الصدد، أن أفضل طريقة لضمان حماية تلك المواقع تتمثل في توخي نهج إنساني لا تحركه دوافع سياسية يشرك منظمات دولية محايدة في أعمال الرقابة على هذه المعالم التاريخية الهامة. |
To create a neutral, international mechanism to monitor the extent of both parties' commitment to agreed undertakings, track the course of the negotiations and provide assistance when needed; | UN | :: إنشاء آلية دولية محايدة لمراقبة مدى التزام الأطراف المعنية بالتعهدات المتفق عليها، ولمتابعة مسار المفاوضات وتقديم المساعدة عند الحاجة. |
71. The Netherlands had an unwavering commitment to the establishment of an independent and impartial international Criminal Court. | UN | 71 - وأضاف إن لهولندا التزاما ثابتا بإنشاء محكمة جنائية دولية محايدة ومستقلة. |
Moreover, it feels that reliance on the Burundese security forces for protection is likely to impede the Commission's access to testimony and also compromise its credibility as an impartial international body. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تشعر أن من المرجح أن يؤدي الاعتماد على قوات اﻷمن البوروندية لتوفير الحماية الى إعاقة حصول اللجنة على الشهادات كما يهدد مصداقيتها كهيئة دولية محايدة. |
The Islamic Republic of Iran has been cited by impartial international sources as the country with the lowest defence budget in the region and the least weapons purchases. | UN | وقد ذكرت مصادر دولية محايدة أن جمهورية إيران الاسلامية البلد الذي لديه أقل ميزانية دفاع من بين بلدان المنطقة وأقلها شراء لﻷسلحة. |
49. A neutral and impartial international commission shall be established. It must comprise legal experts of unimpeachable integrity, impartiality and objectivity. | UN | ٤٩ - ستنشأ لجنة دولية محايدة ونزيهة ويجب أن تكون من رجال قانون لا يتطرق الشك إلى نزاهتهم وحيادهم وموضوعيتهم. |
The two parties are also discussing the establishment of an International Neutral Force for the implementation of the proposed peace agreement. | UN | ويناقش الطرفان أيضا إقامة قوة دولية محايدة لتنفيذ اتفاق السلم المقترح. |