ويكيبيديا

    "دولية وثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international and bilateral
        
    Slovenia welcomed Andorra's international and bilateral technical activities to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The Global Forum brought together over 120 participants from 18 countries, including representatives of the financial and private sector, civil society organizations, and international and bilateral development agencies. UN وحضر هذا الملتقى العالمي ما يزيد على 120 مشاركا من 18 بلدا، منهم ممثلون عن القطاع المالي والقطاع الخاص ومنظمات أهلية ووكالات إنمائية دولية وثنائية.
    In addition, several international and bilateral agencies were actively engaged in promoting sustainable waste management. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت عدة وكالات دولية وثنائية مشاركة نشطة في تعزيز المعالجة المستدامة للنفايات.
    The sides would renounce the use or threat of use of force, and international and bilateral security guarantees and assurances would be put in place. UN وسوف ينبذ الطرفان استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، وسوف تتخذ إجراءات لتقديم ضمانات وتأكيدات أمنية دولية وثنائية.
    The sides would renounce the use or threat of use of force, and international and bilateral security guarantees and assurances would be put in place. UN وسوف ينبذ الطرفان عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، وسوف تتخذ إجراءات لتقديم ضمانات وتأكيدات أمنية دولية وثنائية.
    The Global Forum brought together over 120 participants from 18 countries, including representatives of the financial and private sector, civil society organizations, and international and bilateral development agencies. UN وحضر هذا الملتقى العالمي ما يزيد على 120 مشاركا من 18 بلدا، منهم ممثلون عن القطاع المالي والقطاع الخاص ومنظمات أهلية ووكالات إنمائية دولية وثنائية.
    With international and bilateral assistance, the Cambodian Mine Action Centre is working towards making Cambodia a landmine-free country. UN ويعمل مركز العمل الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام بمساعدة دولية وثنائية من أجل جعل كمبوديا بلدا خاليا من اﻷلغام البرية.
    Since its publication, over 50 countries have received support from international and bilateral organizations to train their staff and develop capacities in order to apply this standard accounting framework. UN ومنذ نشر هذا النظام، تلقى أكثر من 50 بلدا الدعم من منظمات دولية وثنائية لتدريب موظفيه وتطوير قدرتهم على تطبيق هذا الإطار المحاسبي الموحد.
    The Global Forum brought together more than 120 participants from 18 countries, including representatives of the financial and private sectors, civil society organizations and international and bilateral development agencies. UN وحضر هذا الملتقى العالمي ما يزيد على 120 مشاركا من 18 بلدا، من بينهم ممثلون عن القطاع المالي والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني ووكالات إنمائية دولية وثنائية.
    66. Several international and bilateral programmes, responding to the needs and concerns of developing countries, have strengthened their activities. UN ٦٦ - واستجابة لاحتياجات البلدان النامية ونواحي القلق لديها، عززت عدة برامج دولية وثنائية من أنشطتها.
    The exchange of all relevant information about transporting high-risk goods with other countries is regulated and prescribed with existing international and bilateral contracts. UN أما تبادل جميع المعلومات ذات الصلة مع البلدان الأخرى بشأن نقل السلع العالية الخطورة فتنظمه وتحدده عقود دولية وثنائية قائمة.
    At the international level, Mongolia's initiative has found broad support within the international community as reflected in many international and bilateral documents. UN وعلى الصعيد الدولي، حظيت مبادرة منغوليا بدعم واسع من المجتمع الدولي حسبما ظهر في وثائق دولية وثنائية عديدة().
    77. San Marino indicated that it had not adopted any specific legislation on the fight against international terrorism but, with that objective in mind, it had signed and ratified precise international and bilateral agreements. UN 77 - وذكرت سان مارينو أنها لم تضع أي تشريعات محددة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، ولكنها قامت، توخيا لهذا الهدف، بتوقيع اتفاقات دولية وثنائية محددة، مع التصديق عليها.
    (b) sStrengthen existing measures and adopt further measures, including by establishing and implementing international and bilateral agreements and programmes with neighbouring States and by working with traditional and religious leaders, to ensure that harmful traditional practices are effectively banned; UN (ب) تعزيز التدابير القائمة واتخاذ تدابير أخرى من بينها صياغة وتنفيذ اتفاقات وبرامج دولية وثنائية مع الدول المجاورة وبالتعاون مع الزعماء التقليديين والدينيين لضمان حظر الممارسات التقليدية الضارة حظراً فعلياً؛
    An expert group workshop organized in 2007 with the United Nations Department of Economic and Social Affairs, focused on volunteerism as one route whereby excluded people could participate in development. UNV also hosted the 2006 global meeting of the International Forum of Development, a group of over 20 international and bilateral volunteer sending organizations. UN 14 - ونظمت حلقة عمل لفريق من الخبراء في عام 2007 بالاشتراك مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، دار محورها على العمل التطوعي سبيلا واحدا يستطيع من خلاله أن يشارك الأشخاص المستبعدون في المجتمع في التنمية واستضاف برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا الاجتماع العالمي لعام 2006 الذي نظمه المنتدى الدولي للتنمية، وهو تجمع لما يربو على 20 منظمة دولية وثنائية تعنى بإرسال المتطوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد