Regulation 1.1 Members of the Registry are international civil servants. | UN | موظفو قلم المحكمة هم موظفون مدنيون دوليون. |
Staff members are international civil servants. | UN | موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون. |
About 60 per cent of which has been secured by the Government while 40 per cent are pledged by international development partners. | UN | وقد أمَّنت الحكومة نحو 60 في المائة من ذلك المبلغ بينما تعهد شركاء إنمائيون دوليون بالتبرع بمبلغ 40 في المائة. |
Even though Sri Lanka is by no means a rich country, its health care has been cited by international observers as among the best. | UN | ورغم أن سري لانكا ليس بلدا غنيا بأي حال يذكر مراقبون دوليون أن الرعاية الصحية بها من بين أفضل ما هو قائم. |
Some 100 participants, including international and local experts, and government and NGO representatives, took part in the debates. | UN | واشترك في المناقشات حوالي ٠٠١ مشارك بمن فيهم خبراء دوليون ومحليون، وممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
In consultation with local human rights experts, key human rights issues were identified and international experts invited. | UN | وتم تحديد قضايا حقوق الإنسان الرئيسية، بالتشاور مع خبراء محليين فيها، ودُعي خبراء دوليون لحضوره. |
Eight trials in which an international judge has participated have already been completed. | UN | وقد أنجزت بالفعل ثماني محاكمات شارك فيها قضاة دوليون. |
Regulation 1.1: Members of the Secretariat are international civil servants. | UN | البند ١/١: موظفو اﻷمانة العامة هم موظفون مدنيون دوليون. |
In North Africa and the Middle East, patterns of migration mean that some 50 per cent of the population and, in some countries, 80-90 per cent of the labour force are international migrants. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تبيّن أنماط الهجرة أن زهاء 50 في المائة من السكان وما بين 80 و90 في المائة من القوى العاملة، في بعض البلدان، هم مهاجرون دوليون. |
The majority of the judges in each Chamber of the Tribunal are international judges. | UN | وغالبية القضاة في كل دائرة من دوائر المحكمة هم قضاة دوليون. |
Staff members are international civil servants. | UN | موظفو اﻷمم المتحدة هم موظفون مدنيون دوليون. |
Mr. Dunning said that the investors are international financiers looking for opportunities or product investors or investment funds operators and banks. | UN | وقال السيد دانينغ إن المستثمرين ممولون دوليون يبحثون عن فرص للاستثمار أو مستثمرون في المنتجات أو مديرو صناديق استثمار أو بنوك. |
The Association of Former United Nations Industry and Development Experts has members who have served in the United Nations and its specialized agencies in their respective fields and are international experts from different countries of the world. | UN | عمل أعضاء رابطة خبراء الأمم المتحدة السابقين في مجال الصناعة والتنمية في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجالات تخصصها في مجال التنمية، وهم خبراء دوليون من أنحاء مختلفة من العالم. |
Each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. | UN | وسيدرس خبراء دوليون كل موقع دراسة دورية وستقدم التقارير التي تترتب على ذلك إلى لجنة التراث العالمي. |
The expert group meeting was attended by international experts on human settlements from UNHABITAT and other organizations. | UN | وحضر اجتماع فريق الخبراء خبراء دوليون بشأن المستوطنات البشرية من موئل الأمم المتحدة ومنظمات أخرى. |
They are supported by international clerks and one international public prosecutor. | UN | ويقدم لهم الدعم من كُتاب دوليون وأحد المدعين العامين الدوليين. |
New tools and substantive working documents, based on best practices identified by international experts, are currently being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد أدوات جديدة ووثائق عمل أساسية بالاستناد إلى أفضل الممارسات التي حدّدها خبراء دوليون. |
It would be led by a Special Representative of the Secretary-General, who would be at the level of Under-Secretary-General, supported by international and local staff. | UN | وسيتولى مهام إدارته ممثل خاص برتبة وكيل أمين عام يساعده موظفون دوليون ومحليون. |
It was attended by 1,500 people, including delegates, invited guests, and international observers. | UN | وقد حضره 500 1 شخص من بينهم مندوبون وضيوف مدعوون ومراقبون دوليون. |
They're hosting an international art auction, so there's loot. | Open Subtitles | انهم يستضيفون اشخاص دوليون لمزاد اللوحات لذا ستكون هناك سرقة |
The operations were carried out under the supervision of international mine clearance operators, who contracted staff from the National Demining Centre. | UN | وأشرف على العمليات متعهدون دوليون أبرموا عقوداً مع موظفي المركز الوطني لإزالة الألغام. |
Operational and support staff, both international and national, have been recruited and offices established in each of the three governorates. | UN | وعين موظفون للعمليات والدعم دوليون ووطنيون على السواء وأنشئت مكاتب في كل من المحافظات الثلاث. |
Its position of principle and clarification of the applicable legal instruments had been set out in the Legal Counsel’s note verbale of 14 August 1998, which explained that the doctrine of persona non grata had no application to United Nations staff, who were international civil servants responsible to the Secretary-General alone. | UN | وقد تضمنت المذكرة الشفوية المؤرخة ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١ الموجهة من المستشار القانوني موقف المنظمة من حيث المبدأ فضلا عن توضيح الصكوك القانونية الواجبة التطبيق؛ كما شرحت أن مبدأ ' الأشخاص غير المرغوب فيهم` لا يسري على موظفي الأمم المتحدة، فهم موظفون دوليون مسؤولون أمام الأمين العام وحده. |