There is a comprehensive international legal framework establishing the obligations of States regarding the human rights of the girl child. | UN | وثمة إطار قانوني دولي شامل يكرس التزامات الدول بشأن حقوق الإنسان للطفلة. |
Finland gives priority to the reform of the UN and the creation of a comprehensive international development architecture. | UN | وتُولي فنلندا أولوية لإصلاح الأمم المتحدة وإقامة هيكل دولي شامل للتنمية. |
It is in recognition of this that we seek a comprehensive international effort to counter terrorism. | UN | واعترافا بهذا نسعى من أجل بذل جهد دولي شامل لمكافحة الإرهاب. |
When successfully completed, it will represent the first attempt at a comprehensive international instrument against computer-related crime. | UN | وسيمثل هذا النص، عند اتمامه بنجاح، المحاولة الأولى لوضع صك دولي شامل لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب. |
The crisis had revealed the pressing need for a comprehensive, equitable and inclusive international financial system. | UN | وقد كشفت الأزمة عن الحاجة الملحة إلى قيام نظام مالي دولي شامل ومنصف وجامع. |
India has called for a comprehensive international convention against terrorism. | UN | وقد دعت الهند إلى عقد مؤتمر دولي شامل ضد اﻹرهاب. |
a comprehensive international United Nations instrument was still needed to counter money-laundering. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى صك دولي شامل للأمم المتحدة لمواجهة غسل الأموال. |
The preparation for and convening of a comprehensive international conference would make it possible for practical efforts to be made. | UN | ومن شأن الإعداد لمؤتمر دولي شامل وعقده أن يمكنا من بذل جهود عملية في هذا الصدد. |
Those basic rights, taken together, must constitute the bedrock of a comprehensive international normative regime for human rights. | UN | تلك الحقوق الأساسية، إذا ما أخذناها سوية، يجب أن تشكل الأساس الوطيد لنظام معياري دولي شامل لحقوق الإنسان. |
a comprehensive international approach must be taken. | UN | ومن ثم فلا بد من اتباع نهج دولي شامل في التصدي لها. |
New Zealand has, since 1972, supported the development of a comprehensive international regime to outlaw terrorism. | UN | لقد ظلت نيوزيلندا تؤيد، منذ عام 1972، وضع نظام دولي شامل لتجريم الإرهاب. |
a comprehensive international approach must be taken. | UN | ومن ثم فلا بد من اتباع نهج دولي شامل في التصدي لها. |
Its entry into force, eight years ago, was of the greatest importance for the establishment of a comprehensive international legal framework for ocean governance. | UN | ودخولها حيز النفاذ، منذ ثمانية أعوام، كانت له أهمية كبرى لإنشاء إطار قانوني دولي شامل لإدارة المحيطات. |
UNEP has been carrying out such activities through its Global Environment Outlook process, a comprehensive international framework for environmental assessment conducted since 1995 through a network of about 40 institutions in all regions of the world. | UN | ويقوم اليونيب، من خلال عملية التوقعات العالمية للبيئة التابعة لـه، بوضع اطار دولي شامل للتقييم البيئي الذي ينفذ منذ عام 1995، عن طريق شبكة تضم حوالي 40 مؤسسة في كافة مناطق العالم. |
Chile continued to support the adoption of a comprehensive international legal instrument to promote and protect the rights and dignity of older persons. | UN | ولا تزال شيلي تؤيد اعتماد صك قانوني دولي شامل لتعزيز وحماية حقوق كبار السن وكرامتهم. |
a comprehensive international programme for assistance in mine clearance is an important step in the overall process of the reconstruction of countries in the post-conflict phase. | UN | ويعتبر وجود برنامج دولي شامل للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة هامة في العملية الاجمالية لتعمير البلدان في مرحلة ما بعد الصراعات. |
Several speakers called for a comprehensive international instrument on international migration, while some delegates cautioned against the creation of parallel or duplicate structures on migration. | UN | ودعا العديد من المتكلمين إلى وضع صك دولي شامل بشأن الهجرة الدولية. وحذرت بعض الوفود من مغبة إنشاء هياكل موازية أو مكررة تتعلق بالهجرة. |
In Denmark's view, the overall objective of the arms trade treaty is to create a comprehensive international binding instrument providing a regulatory framework with the highest common international standards for international transfer of conventional arms. | UN | ترى الدانمرك أن الهدف العام لمعاهدة تجارة الأسلحة هو وضع صك دولي شامل وملزم يوفر إطارا تنظيميا ينص على أعلى المعايير الدولية الموحدة فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي. |
The Group of 20 had recommended and decided on measures to manage the international financial system, but without inclusive international representation. | UN | وقد اقترحت مجموعة الـ 20 تدابير لإدارة النظام المالي الدولي وبتت فيها ولكن دون تمثيل دولي شامل. |
The Group of 20 had recommended and decided on measures to manage the international financial system, but without inclusive international representation. | UN | وقد اقترحت مجموعة الـ 20 تدابير لإدارة النظام المالي الدولي وبتت فيها ولكن دون تمثيل دولي شامل. |
There was also merit in the idea of holding an international global conference on combating terrorism. | UN | كما أن ثمة ميزة في فكرة عقد مؤتمر دولي شامل معني بمكافحة الإرهاب. |
Nevertheless, the Government of Albania has officially asked its delegation in the Council of Europe to vote to endorse the report for the sole purpose of opening the door to a thorough international investigation. | UN | ومع ذلك، طلبت حكومة ألبانيا رسميا من وفدها في مجلس أوروبا التصويت على تأييد التقرير لغرض وحيد وهو فتح الباب أمام تحقيق دولي شامل. |
Our responsibility is therefore historic and requires us to translate our good intentions and political will into concrete and effective measures, in the framework of global and comprehensive international cooperation, so that together we may look forward, with greater confidence and hope, to a better future for all mankind. | UN | فمسؤوليتنا تاريخية وتحتم علينا جميعا أن نحترم نوايانا الحسنة وإرادتنا السياسية الى إجراءات جادة وفعالة في إطار تعاون دولي شامل ومتكامل، حتى نستشرف جميعا بثقة وبمزيد من اﻷمل، غدا أفضل لﻹنسانية جمعاء. |