ويكيبيديا

    "دولي فعّال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective international
        
    The third was to establish an effective international human rights monitoring presence, which could make a real contribution. UN والتحدي الثالث هو تحقيق تواجد دولي فعّال لرصد حقوق الإنسان يمكن أن يشكِّل إسهاماً.
    He stressed that it was not sufficient to criminalize such acts; it was also crucial to establish and strengthen effective international cooperation against crime. UN وأَبرزَ الأهمية البالغة لقيام تعاون جنائي دولي فعّال وتوسيع نطاقه بما يتجاوز التجريم.
    In our view, it is the urgent responsibility of the United Nations to facilitate the adoption of an effective international instrument for curbing the illicit trade in conventional weapons, which would make it harder for such weapons to end up in the hands of criminals. UN ونرى أن المسؤولية الملحّة الملقاة على عاتق الأمم المتحدة هي تيسير اعتماد صك دولي فعّال لوضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، من شأنه جعل وصول هذه الأسلحة إلى أيدي المجرمين أكثر صعوبة.
    The rule of law is the basis for countering terrorism and it includes comprehensive legislation that is in line with the universal legal regime against terrorism, a strong criminal justice system and effective international cooperation. UN وسيادة القانون هي الأساس الذي ترتكز عليه مواجهة الإرهاب، وهي تشمل وجود تشريع شامل يتوافق مع القواعد القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب، ونظام متين للعدالة الجنائية، وتعاون دولي فعّال.
    71. Peru had signed the protocols additional to the IAEA safeguards agreements because it was convinced of the need for an effective international verification system for fissile material. UN 71 - واختتم كلمته قائلا إن بيرو قد وقعت على البروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتناعا منها بالحاجة إلى نظام تحقق دولي فعّال فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    On that occasion, several Member States had welcomed the new initiative of the international community to equip the world with a comprehensive and effective international legal instrument to fight corruption and had expressed their support for the work being done by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption. UN ورحّبت عدة دول أعضاء في تلك المناسبة بالمبادرة الجديدة التي اتخذها المجتمع الدولي لتزويد العالم بصك قانوني دولي فعّال وشامل لمكافحة الفساد، وأعربت عن تأييدها للعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Regarding the discussion at the Ad Hoc Committee, he supported the implementation of strong and binding preventive measures, the establishment of effective international cooperation in which various interests of States parties would be taken into account and a follow-up mechanism that would allow the future convention to be implemented to the fullest extent. UN وفيما يتعلق بالمناقشة في اللجنة المخصصة، أعرب عن تأييده لتنفيذ تدابير وقائية صارمة وملزمة، وإقامة تعاون دولي فعّال تراعى فيه المصالح المختلفة للدول الأطراف، وإنشاء آلية للمتابعة تسمح بتنفيذ الاتفاقية المقبلة على أكمل وجه.
    Reaffirming also that the adoption of the Convention and the Protocols thereto is a significant development in international criminal law and that they constitute important instruments for effective international cooperation against transnational organized crime, UN واذ تؤكد من جديد أيضا أن اعتماد الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها يمثل تطورا هاما في القانون الجنائي الدولي، وأن الاتفاقية والبروتوكولات تمثل صكوكا هامة لقيام تعاون دولي فعّال ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    The European Union was also aware of the need for effective international cooperation in the fight against terrorism and continued to support the valuable work of the Terrorism Prevention Branch of UNODC in its efforts to facilitate implementation of the 13 United Nations conventions and protocols on terrorism. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أيضاً الحاجة إلى تعاون دولي فعّال في مكافحة الإرهاب ويواصل دعم الأعمال القيّمة التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جهوده المبذولة لتيسير تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث عشرة وبروتوكولاتها بشأن الإرهاب.
    In its resolution 55/61, the General Assembly decided to begin the elaboration of an effective international legal instrument against corruption in Vienna, at the headquarters of UNODC, and decided to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument. UN قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، أن تبدأ بوضع صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، في فيينا بمقر الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقرّرت انشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك.
    31. We recognize the important nexus between international migration and development and the need to deal with this issue in a coordinated and coherent manner with a view to addressing the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, destination and transit, thus deserving effective international cooperation in order to harness its positive effects. UN 31 - وإننا ندرك الصلة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، والحاجةَ إلى معالجة هذه القضية على نحو منسق ومتماسك بهدف معالجة التحديات والاستفادة من الفرص التي توفرها الهجرة لبلد المنشأ والبلد المقصود وبلد العبور، ولذلك فإن هذه الهجرة جديرة بتعاون دولي فعّال للإفادة من آثارها الإيجابية.
    Recalling further its resolution 55/61 of 4 December 2000, in which it established an ad hoc committee for the negotiation of an effective international legal instrument against corruption, and requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of such an instrument, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أنشأت بموجبه لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو فريقا من الخبراء حكوميا دوليا مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لدراسة وإعداد مشروع الإطار المرجعي للتفاوض بشأن ذلك الصك،
    " Reaffirming that the adoption of the Convention and the Protocols thereto is a significant development in international criminal law and that they constitute important instruments for effective international cooperation against transnational organized crime, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن اعتماد الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها يمثل تطورا هاما في القانون الجنائي الدولي، وأن الاتفاقية والبروتوكولات تمثل صكوكا هامة لقيام تعاون دولي فعّال ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    31. We recognize the important nexus between international migration and development and the need to deal with this issue in a coordinated and coherent manner with a view to addressing the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, destination and transit, thus deserving effective international cooperation in order to harness its positive effects. UN 31- وإننا ندرك الصلة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، والحاجةَ إلى معالجة هذه القضية على نحو منسق ومتماسك بهدف معالجة التحديات والاستفادة من الفرص التي توفرها الهجرة لبلد المنشأ والبلد المقصود وبلد العبور، ولذلك فإن هذه الهجرة جديرة بتعاون دولي فعّال للإفادة من آثارها الإيجابية.
    41. The Vienna Declaration stressed the need for an effective international legal instrument against corruption, independent of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I). UN 41- وشدّد إعلان فيينا على الحاجة إلى صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، بمعزل عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول).
    (b) effective international cooperation in combating terrorism cannot be achieved without strengthening national mechanisms and arrangements for international cooperation in criminal matters in its various forms in individual Member States; UN (ب) لا يمكن تحقيق تعاون دولي فعّال في مكافحة الإرهاب دون تعزيز الآليات والترتيبات الوطنية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية بجميع أشكالها في كل دولة من الدول الأعضاء؛
    " 13.4 Comprehensive legislation, effective international cooperation, public security, justice and a fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system form the conceptual foundation for these joint responses. UN " 13-4 ويكمن الأساس المفاهيمي الذي تنبني عليه جهود التصدّي المشتركة هذه في سيادة القانون، بما ينطوي عليه هذا المفهوم من تشريعات شاملة وتعاون دولي فعّال وأمن عام وعدالة ونظام عدالة جنائية يكون عادلا وفعّالا وخاضعا للمساءلة ويتمتّع بالمصداقية ويكون اللجوء إليه متاحا للجميع.
    13.4 Comprehensive legislation, effective international cooperation, public security, justice and a fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system form the conceptual foundation for these joint responses. UN 13-4 ويكمن الأساس المفاهيمي الذي تنبني عليه جهود التصدّي المشتركة هذه في سيادة القانون، بما ينطوي عليه هذا المفهوم من تشريعات شاملة وتعاون دولي فعّال وأمن عام وعدالة ونظام عدالة جنائية يكون عادلا وفعّالا وخاضعا للمساءلة ويتمتّع بالمصداقية ويكون اللجوء إليه متاحا للجميع.
    National capacity-building activities will address the various aspects of the firearms control regime and will aim, in particular, to strengthen the capacities of law enforcement, investigation and prosecution services, customs, police and intelligence agencies to investigate and prosecute firearms cases and provide effective international cooperation. UN 53- ستتناول أنشطةُ بناء القدرات الوطنية مختلفَ جوانب نظام مراقبة الأسلحة النارية. وتروم تلك الأنشطة، على الخصوص، تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون والتحقيق والملاحقة وهيئات الجمارك والشرطة والاستخبارات على التحرّي بشأن قضايا الأسلحة النارية وملاحقة المهتمين فيها قضائياً وإتاحة تعاون دولي فعّال.
    13.3 The conceptual foundation for these joint responses is the notion of the rule of law, which includes comprehensive legislation, effective international cooperation, public security, justice and a fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system. UN 13-3 ويكمن الأساس المفاهيمي الذي تنبني عليه جهود التصدّي المشتركة هذه في سيادة القانون، بما ينطوي عليه هذا المفهوم من تشريعات شاملة وتعاون دولي فعّال وأمن عام وعدالة ونظام عدالة جنائية يكون عادلا وفعّالا وخاضعا للمساءلة ويتمتّع بالمصداقية ويكون اللجوء إليه متاحا للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد