The Committee also fosters an international consensus in terms of the understanding of the health and environmental effects of radiation exposure. | UN | كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع. |
An international consensus must be sought in order to harmonize the terms and concepts relating to universal jurisdiction. | UN | ويجب السعي لإيجاد توافق دولي في الآراء من أجل تنسيق المصطلحات والمفاهيم المتصلة بالولاية القضائية العالمية. |
That proves yet again that there is no international consensus on the use of the death penalty. | UN | ويدل ذلك مرة أخرى على غياب أي توافق دولي في الآراء بشأن استخدام عقوبة الإعدام. |
The experts agreed on the importance of reaching international consensus on the need to regulate the private military and security industry. | UN | ووافق الخبراء على أهمية التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى تنظيم الصناعة العسكرية والأمنية الخاصة. |
And there is an international consensus on the two-State solution. | UN | وهناك توافق دولي في الآراء على الحل القائم على وجود دولتين. |
Second, the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons will never be halted unless there is an international consensus to do so. | UN | ثانيا، وقف انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية لن يتم مطلقاً ما لم يتوفر توافق دولي في الآراء على ذلك. |
We acknowledge that there is no international consensus on the need for further treaties and further legal codification of the use of space yet. | UN | إننا نقرّ أنه ليس هناك بعد توافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى المزيد من المعاهدات والمزيد من التدوين القانوني لاستخدام الفضاء. |
Peru reaffirms its resolve to promote and encourage an international consensus in this regard. | UN | وتؤكد بيرو من جديد تصميمها على الترويج للتوصل إلى توافق دولي في الآراء في هذا الصدد وتشجيعه. |
A proposed legally binding instrument on the right to development was also of concern, it did not enjoy international consensus. | UN | ولاحظ أن الاقتراح الخاص بصك ملزم قانونا عن الحق في التنمية يدعو أيضا إلى القلق، ولا يحظى بتوافق دولي في الآراء. |
Momentum is building for the formation of an international consensus on the strengthening of brokering controls. | UN | وقد بدأ الزخم يشتد وراء بلورة توافق دولي في الآراء حول تشديد الضوابط على السمسرة. |
There is international consensus that the Millennium Development Goals (MDGs) are the global compact for development. | UN | ثمة توافق دولي في الآراء بأن الأهداف الإنمائية للألفية تمثل الاتفاق العالمي من أجل التنمية. |
15. The Government of Singapore stated that there is no international consensus that capital punishment should be abolished. | UN | 15- ذكرت حكومة سنغافورة أنه لا يوجد توافق دولي في الآراء على وجوب إلغاء عقوبة الإعدام. |
For the first time in history, there is an international consensus to close the poverty gap. | UN | وللمرة الأولى في التاريخ، يوجد توافق دولي في الآراء بشأن سد فجوة الفقر. |
It was also cooperating in efforts to forge an international consensus on the management of migration and the development of a sound knowledge base on the subject. | UN | وتقوم المنظمة أيضا بالتعاون في إطار الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن إدارة الهجرة وإعداد قاعدة معارف سليمة حول الموضوع. |
It is chiefly as a result of that international consensus that progress on these issues has been made. | UN | والتقدم الذي أحرز في هذه المسائل يعود بصورة رئيسية إلى توافق دولي في الآراء. |
It was the understanding of her delegation that there was international consensus on that point. | UN | وأن وفدها يفهم أنه يوجد توافق دولي في الآراء حول هذه النقطة. |
Neither is there any international consensus on how to approach this issue of fundamental importance for international peace and security. | UN | كذلك لا يوجد توافق دولي في الآراء بشأن معالجة هذه المسألة الأساسية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين. |
An international consensus should be sought on the basic rights of migrants. | UN | وينبغي السعي إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الحقوق الأساسية للمهاجرين. |
An international consensus should be sought on the basic rights of migrants. | UN | وينبغي السعي إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الحقوق الأساسية للمهاجرين. |
There was no international consensus on capital punishment, which was permissible under international law. | UN | وليس ثمة توافق دولي في الآراء فيما يتصل بعقوبة الإعدام، التي يجيزها القانون الدولي. |
And this is despite the fact that there has been international consensus on a negotiating mandate for such a treaty for more than six years. | UN | وهذا على الرغم من وجود توافق دولي في الآراء منذ أكثر من ست سنوات بشأن ولاية تفاوضية لإعداد هذه المعاهدة. |