ويكيبيديا

    "دولي مسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international armed
        
    Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, in international armed conflict, or in peacetime. UN والاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب أهلية أو في نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, international armed conflict, or in peacetime. UN إن الاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب مدنية أو نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    In addition, new instruments should clearly reaffirm that the duties of States party to an international armed conflict to third States and relating to the protection of the environment are, as a matter of principle, not affected by the existence of an armed conflict. UN وينبغي فضلا عن ذلك أن تعيد الصكوك الجديدة التأكيد بوضوح على أن واجبات الدول اﻷطراف في نزاع دولي مسلح تجاه الدول الثالثة وفيما يتعلق بحماية البيئة، لا تتأثر من حيث المبدأ بوجود نزاع مسلح.
    2. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 2 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مقترنا به.
    2. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 2 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مقترنا به.
    3. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 3 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مقترنا به.
    2. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 2 - أن يصدر التصرف في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مرتبطا به.
    3. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 3 - أن يصدر التصرف في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مرتبطا به.
    1. The act took place in the context of an international armed conflict. UN ١ - وقع هذا التصرف في سياق صراع دولي مسلح.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    – That the attack was launched in a situation of international armed conflict. UN - أن يكون الهجوم قد شن على السكان المدنيين أو أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية، أثناء صراع دولي مسلح.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - أن يصدر السلوك أثناء صراع دولي مسلح وأن يكون مرتبطا به.
    The Working Group, after having carefully considered the argument put forward by the non-governmental organization submitting the cases, decided that they did not fall within its mandate, since they occurred in the context of an international armed conflict. UN وخلص الفريق العامل، بعد أن نظر بدقة فيما ساقته المنظمات غير الحكومية التي قدمت تلك الحالات من حجج، إلى أن الحالات لا تقع في نطاق ولايته لأنها حدثت في إطار نزاع دولي مسلح.
    2. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 2 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مقترنا به.
    3. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 3 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع دولي مسلح ويكون مقترنا به.
    The Team also coordinates the development of factual arguments relating to whether specific criminal acts were committed within the context of an international armed conflict. UN وتتولى الفرقة أيضا تنسيق وضع حجج تستند إلى وقائع تتعلق بما إذا كانت قد ارتكبت بالفعل أفعال إجرامية محددة في سياق صراع دولي مسلح.
    Therefore as Tariq Aziz's detention took place in the context of an international armed conflict resulting in the invasion of Iraq by the United States Government forces and the armed coalition, his status is protected by the Third Geneva Convention, at least until 30 June 2004. UN ولما كان احتجاز السيد طارق عزيز جرى في سياق نـزاع دولي مسلح نجم عنه غزو قوات حكومة الولايات المتحدة والتحالف المسلح العراق، فإن وضعه تحميه اتفاقية جنيف الثالثة، على الأقل حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    In general, the parties to an international armed conflict must be States and the combatants members of formations organically dependent on a State. UN وبصورة عامة، يجب أن تكون اﻷطراف في نزاع دولي مسلح دولاً والمقاتلون أفراداً في تشكيلات لها صلة عضوية بالدولة)١٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد