ويكيبيديا

    "دول أخرى والمصالح المشروعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other States and the legitimate interests
        
    • the legitimate interests of
        
    We also advised that we do not apply laws with extraterritorial effect that impinge on the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction. UN كما نوهنا أيضا إلى أننا لا نطبق أية قوانين ذات آثار خارجة عن نطاق ولايتنا الإقليمية من شأنها المساس بسيادة دول أخرى والمصالح المشروعة للكيانات الخاضعة لولايتها القضائية.
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or freedom of trade and international navigation. UN ليست لدى أوكرانيا تشريعات أو أنظمة قد تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية للدولة التي أصدرتها وتطال سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade and international navigation. UN ليس لدى أوكرانيا أية تشريعات أو أنظمة قد تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتطال سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    The promulgation and application by Member States of laws and regulations with extraterritorial effects on the sovereignty of other States and the legitimate interests of persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, violates both the spirit and letter of the Charter of the United Nations and the universally accepted principles of international law. UN إن قيام الدول الأعضاء بسن وتطبيق قوانين وقواعد ذات آثار تتجاوز نطاق الحدود الوطنية وتؤثر على سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لأشخاص في نطاق سلطتها القضائية، وعلى حرية التجارة والملاحة، تشكل انتهاكا لروح ونص ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
    2. In accordance with General Assembly resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/1, 52/10, and 53/4, Brazil did not promulgate or apply any law, regulation or measure, the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN ٢ - ووفقا للقرارات ٤٧/١٩ و ٤٨/١٦ و ٤٩/٩ و ٥٠/١٠ و ٥١/١ و ٥٢/١٠ و ٥٣/٤، لم تسن البرازيل أو تطبق أي قوانين أو أنظمة أو تدابير يمكن أن تمس آثارها التي تتجاوز الحدود الوطنية سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، فضلا عن حرية التجارة والملاحة.
    Mongolia strongly believes that promulgation and application by any Member State of laws and/or regulations whose extraterritorial effects may affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities and persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, are inconsistent with purposes and principles of the United Nations Charter and those of contemporary international law. UN وتؤمن منغوليا، إيمانا قويا، بأن قيام أي دولة عضو بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدولة سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو اﻷشخاص الخاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة، إنما يتعارض ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي المعاصر.
    Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    10. The Government reaffirmed that it did not have any legislation or regulations regarding extraterritorial effects that could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities under their jurisdiction, or the freedom of trade. UN 10- أكدت الحكومة من جديد أنه لا توجد لدى أوكرانيا أية تشريعات أو أنظمة قد تمس آثارها التي تتجاوز الحدود الإقليمية سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات خاضعة لولايتها القضائية، أو حرية التجارة.
    MEXICO 1. In accordance with its foreign policy principles and with the Charter of the United Nations, Mexico rejects the promulgation and application of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN ١ - تعرب المكسيك، تمشيا مع مبادئ سياستها الخارجية وميثاق اﻷمم المتحدة عن رفضها لسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز الحدود اﻹقليمية سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لﻷشخاص أو الكيانات الخاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.
    2. The Union of Myanmar is of the view that the promulgation and application by Member States of laws and regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction as well as the freedom of trade and the freedom of navigation violate the universally adopted principles of international law. UN ٢ - ويرى اتحاد ميانمار أن قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة، إنما ينتهك مبادئ القانون الدولي المتعارف عليها.
    1. During the past five years the General Assembly has rejected the promulgation and enforcement by Member States of legislation whose extraterritorial effects have an impact on the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or individuals under their jurisdiction and on free trade and navigation. UN ١ - خلال السنوات الخمس اﻷخيرة، رفضت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سن الدول اﻷعضاء وتطبيقها لقوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.
    1. The Government of the State of Qatar has neither promulgated nor applied any law or legislation whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade or international navigation, nor has it taken any measures contrary to resolution 53/4. UN ١ - لم تسن حكومة دولة قطر أو تطبق أي قانون أو تشريع تمس آثاره التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني بسيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، أو بحرية التجارة والملاحة الدوليتين. وهي لم تتخذ أي إجراءات منافية ﻷحكام القرار ٥٣/٤.
    " Concerned about the promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, and the freedom of trade and navigation, UN " وإذ يساورها القلق إزاء قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    Indeed, through its resolutions 47/19 and 48/16, the General Assembly called on all States to refrain from promulgating and applying laws and measures whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN والواقع أن الجمعية العامة من خلال قراريها ٤٧/١٩ و ٤٨/١٦، دعت جميع الدول الى أن تمتنع عن سن وتطبيق قوانين وتدابير تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.
    3. The promulgation and application of laws or regulations that have extraterritorial effect or that affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction -- a clear violation of the universally accepted principles of international law -- have been strongly rejected on various occasions by the overwhelming majority of States. UN 3 - كما رفضت أغلبية ساحقة من الدول بقوة في مناسبات عديدة سن وتطبيق قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية أو تمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها - حيث أن ذلك يمثل انتهاكا واضحا لمبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.
    2. In accordance with resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9, 57/11 and 58/7 Brazil did not promulgate or apply any law, regulation or measure the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN 2 - ووفقا للقرارات 47/19، 48/16، 49/9، 50/10، 51/17، 52/10، 53/4، 54/21، 55/20، 56/9، 57/11، 58/7 لم تصدر البرازيل أو تطبق أي قانون أو نظام أو تدبير يمس بآثاره، التي تتجاوز حدود الدولة، سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها أو يمس بحرية التجارة والملاحة.
    The Republic of Haiti, desiring to respect the conditions set out in General Assembly resolution 66/6, is making every effort to refrain from promulgating or applying laws and regulations with extraterritorial effects that infringe the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction as well as affecting the freedom of trade and navigation. UN إن جمهورية هايتي، إذ تحرص على احترام الشروط المحددة في قرار الجمعية العامة 66/6، تتخذ كل الترتيبات اللازمة للامتناع عن سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها، وتنال كذلك من حرية التجارة والملاحة.
    The General Assembly found that the extraterritorial reach of the then existing United States measures " affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation " . UN ووجدت الجمعية العامة أن آثار تدابير الولايات المتحدة القائمة آنذاك والتي امتدت خارج حدود تلك الدولة " تمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد