In addition, the Bank of Central African States offers trade finance to member countries. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم مصرف دول أفريقيا الوسطى التمويل التجاري للبلدان اﻷعضاء. |
This matter evoked concern, particularly among sub-Saharan African States, that there was a deepening dependency upon industrialized countries, not only in productive sectors but also in establishing greater institutional capacities at national levels. | UN | وتثير هذه المسألة قلقاً، ولا سيما لدى دول أفريقيا جنوب الصحراء، من تزايد التبعية للبلدان الصناعية، سواء كان ذلك في القطاعات الإنتاجية أو في بناء قدرات مؤسسية أكبر على المستويات الوطنية. |
33. All Southern African States have adopted some of the relevant legislative and other counter-terrorism measures. | UN | 33 - اعتمدت كل دول أفريقيا الجنوبية بعض التدابير التشريعية اللازمة وغيرها من تدابير مكافحة الإرهاب. |
In 1958, Golda Meir, then serving as Israel's Foreign Minister, undertook a historic visit to the newly independent States of Africa. | UN | ففي عام 1958، قامت غولدا مئير، بصفتها وزيرة خارجية إسرائيل آنذاك، بزيارة تاريخية إلى دول أفريقيا المستقلة حديثاً. |
Never have the nations of Africa been better placed to benefit from outside involvement and help. | UN | إن دول أفريقيا لم تكن أبدا مهيأة أكثر مما هـي عليه الآن للاستفادة مــن الاشتراك والمساعدة مــن خارجها. |
Indeed, its mission and assessment of the Cotonou Agreement are not complete as long as it has not ascertained more fully the views of the African, Caribbean and Pacific States and particularly its secretariat. | UN | وفي الواقع، فمهمة فرقة العمل وتقييمها لاتفاق كوتونو هما عمليتان غير مكتملتين، طالما أن فرقة العمل لم تسبر بشكل كامل آراء دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبخاصة آراء أمانتها. |
Member, Committee of Eminent African Personalities entrusted by the Heads of State of West Africa with the revision of the Treaty of the Economic Community of West African States. | UN | عضو لجنة الشخصيات البارزة الأفريقية المكلفة من قبل رؤساء دول أفريقيا الغربية بمراجعة معاهدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
During 2001, training will continue to be provided, as in 2000, to national drug control coordinators from central African States and to selected judges and magistrates from west Africa. | UN | وخلال عام 2001، سيستمر توفير التدريب، كما في عام 2000، لمنسقين وطنيين لمكافحة المخدرات من دول أفريقيا الوسطى وكذلك لقضاة وحكام صلح من غرب أفريقيا. |
Consultant to the Bank of Central African States (BEAC). | UN | مستشار لدى مصرف دول أفريقيا الوسطى؛ |
Consultant to the Bank of Central African States (BEAC). | UN | مستشار لدى مصرف دول أفريقيا الوسطى. |
The recommendations made in 1999 that all resources from the oil sector should be channelled into a single open account in the Bank of Central African States have not been implemented and many of these resources are in accounts abroad. | UN | ولم تنفذ التوصيات المقدمة عام 1999 بإيداع جميع عائدات قطاع النفط في حساب جارٍ واحد في مصرف دول أفريقيا الوسطى، حيث يوجد كثير من هذه العائدات مودعاً في حسابات في الخارج. |
The representatives of the Central African States and the members of the Security Council also discussed ways and means of strengthening existing partnerships between the United Nations system and the Economic Community of Central African States. | UN | وناقش ممثلو دول أفريقيا الوسطى وأعضاء مجلس الأمن أيضا طرق وسبل تعزيز الشراكات القائمة مع منظومة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
The printed version should not be abandoned, however, since it was particularly valuable in countries where Internet access was very limited, as often was the case in African States. | UN | ومع ذلك ينبغي عدم إهمال إصدار النسخة المطبوعة لأنها تعد ذات قيمة خاصة في البلدان التي يعتبر النفاذ فيها إلى الإنترنت محدوداً للغاية، كما هو الحال في أغلب دول أفريقيا. |
As requested by the participants, the future parliament would only be composed of democratically elected representatives designated by central African States where free and fair elections are held. | UN | ولن يضم البرلمان المقبل، بناء على طلب المشاركين في المؤتمر، سوى الممثلين المنتخبين على أساس ديمقراطي المعينين من قبل دول أفريقيا الوسطى التي تجري فيها انتخابات حرة ونزيهة. |
After further consultations, the permanent representatives of several Central African States unanimously welcomed the proposal of the Secretary-General, and the Group of African States called for the speedy establishment of the office. | UN | وبعد إجراء مشاورات إضافية، رحب الممثلون الدائمون لعدد من دول أفريقيا الوسطى بالإجماع بمقترح الأمين العام، ودعت مجموعة الدول الأفريقية إلى التعجيل بإنشاء المكتب. |
It provided for a full multiparty system, was favourable to the creation of a United States of Africa, and proclaimed the fundamental rights of citizens. | UN | وهذا الدستور يعترف بتعدد الأحزاب ويؤيد قيام دول أفريقيا المتحدة. وتم الإعلان فيه عن الحقوق الأساسية للمواطنين. |
Indeed, today States of Africa are in the lead in their resort to the Court. | UN | والواقع أن دول أفريقيا هي في مقدمة الدول التي تلجأ اليوم إلى المحكمة. |
My country's desire, in keeping with its African tradition, has always been to live in peace and harmony with all the States of Africa and of the world, beginning with its neighbours. | UN | فقد ظل بلدي يرغب دائما، تمشيا مع تقاليده الأفريقية، في العيش بسلام وانسجام مع جميع دول أفريقيا والعالم، بدءا بجيرانه. |
We welcome our improving relations with Europe, just as we remain committed to promoting closer ties with the nations of Africa, Asia and the Americas. | UN | ونرحب بتحسن علاقاتنا مع أوروبا، في الوقت الذي نبقى ملتزمين بالنهوض بعلاقات أوثق مع دول أفريقيا وآسيا والأمريكتين. |
Today, there is no doubt that the nations of Africa are rising to this challenge. | UN | واليوم، لا شك في أن دول أفريقيا ترقى إلى مستوى هذا التحدي. |
Similar efforts have also been made with other international institutions, such as the European Union and the African, Caribbean and Pacific Group of States. | UN | وتبذل جهود مماثلة أيضاً مع مؤسسات دولية أخرى مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |
The latter is managed jointly by the European Commission, the Group of African, Caribbean and Pacific States and UN-Habitat. | UN | وتدير هذا البرنامج على نحو مشترك المفوضية الأوروبية، ومجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وموئل الأمم المتحدة. |
The President of the Council issued a press release in which he welcomed the outcome of the Twentieth Conference of Heads of State of Africa and France, held in Paris at the invitation of President Jacques Chirac. | UN | وأصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بنتائج المؤتمر العشرين لرؤساء دول أفريقيا وفرنسا، المعقود في باريس بدعوة من الرئيس جاك شيراك. |