ويكيبيديا

    "دول أوروبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • European States
        
    • European countries
        
    • European nations
        
    The Ministry of Manpower and Migration monitored the welfare of Egyptian workers abroad through labour representation offices located in 12 Arab States and in 3 European States, namely, Greece, Italy and Switzerland. UN وتتابع وزارة القوى العاملة والهجرة رعاية العمال المصريين في الخارج من خلال مكاتب التمثيل العمالي الموجودة في 12 دولة عربية وفي 3 دول أوروبية هي تحديدا اليونان وإيطاليا وسويسرا.
    His Government did not share the drug policy proposed by the organization but other European States did. UN وذكر أن حكومته لا تتفق مع سياسة المخدرات التي تقترحها المنظمة ولكن هناك دول أوروبية أخرى توافق عليها.
    The PKK is also depicted as a terrorist organization by many European States. UN ووصفت دول أوروبية كثيرة أيضاً حزب العمال الكردي بأنه منظمة إرهابية.
    There are three Eastern European States for three vacancies: Poland, the Republic of Moldova and Ukraine. UN وثلاث دول أوروبية شرقية مرشحة لملء ثلاثة شواغر وهي: أوكرانيا، وبولندا، وجمهورية مولدوفا.
    In Morocco, the Groupe Banques Populaires is a state-owned bank with branches in several European countries. UN وعلى صعيد آخر، في المغرب، يُشار إلى عمل مجموعة البنك الشعبي التي تملكها الدولة والتي لها فروع في عدة دول أوروبية.
    Lack of a precise definition of the crime had created interpretation difficulties in many European States. UN وقد أفضى عدم وجود تعريف محدد لهذه الجريمة إلى مصاعب تفسيرية في دول أوروبية عديدة.
    In 2007, Monaco will host the Games of the Small States of Europe, an event created in 1984, which welcomes athletes from eight small European States in the best competitive spirit. UN في عام 2007، ستستضيف موناكو ألعاب دول أوروبا الصغيرة، المهرجان الذي تم استحداثه في عام 1984 والذي يرحب بالرياضيين من 8 دول أوروبية صغيرة وتسوده أفضل روح تنافسية.
    This is demonstrated through the absence of such compulsory teaching in Norway prior to the introduction of the CKREE, as well as in other European States. UN ويتجلى ذلك في عدم وجود هذا التعليم الإلزامي في النرويج قبل إدخال هذا الموضوع، وكذلك في دول أوروبية أخرى.
    On the other hand, in the West there is a process of integration which is tending to draw in new European States. UN ومن ناحية أخرى في الغرب هناك عملية تكامل تتجه إلى اجتذاب دول أوروبية جديدة.
    It has completed its national ratification procedure and will deposit its instrument of ratification at the end of March 2014 along with some 10 other European States. UN واستكملت إجراءات التصديق الوطنية وأودعت صك التصديق في نهاية شهر آذار/مارس 2014 بالتنسيق مع نحو عشر دول أوروبية أخرى.
    An analysis carried out of similar laws in European States found that sanctions provided for in the Criminal Code of Azerbaijan are in line with similar sanctions in other member states of the Council of Europe. UN وقد توصل تحليل أُجري لقوانين مماثلة في دول أوروبية إلى أن الجزاءات المنصوص عليها في القانون الجنائي لأذربيجان تتمشى مع الجزاءات المماثلة في الدول الأخرى الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Dominating this rhetoric are open predictions and advocacy of state dissolution and Republika Srpska independence, as well as statements seeking to link the future of the Republika Srpska to developments in other European States in 2014. UN وطغت على هذا الخطاب تكهنات ودعوات صريحة إلى حل الدولة واستقلال جمهورية صربسكا، وكذلك بيانات تسعى إلى ربط مستقبل جمهورية صربسكا بالتطورات التي ستحدث في دول أوروبية أخرى في عام 2014.
    It has completed its national ratification procedure and will deposit its instrument of ratification at the end of March 2014 along with some ten other European States. UN واستكملت إجراءات التصديق الوطنية وأودعت صك التصديق في نهاية شهر آذار/مارس 2014 بالتنسيق مع نحو عشر دول أوروبية أخرى.
    In 2014, there are networks that include individuals from Chechnya, Russian Federation, alongside a range of ethnic Chechen diaspora members who are residents of European States. UN إذ توجد في عام 2014 شبكات تشمل أفرادا من الاتحاد الروسي والشيشان، إلى جانب مجموعة من المغتربين من أصل شيشاني يقيمون في دول أوروبية.
    However, Romania also reported that bilateral agreements had been signed with other European States regarding the readmission of nationals or individuals without citizenship. UN بيد أن رومانيا أبلغت أيضا عن أن اتفاقات ثنائية وُقّعت مع دول أوروبية أخرى بخصوص إعادة قبول الرعايا أو الأفراد الذين لا يحملون أي جنسية.
    Many European States had amended or were in the process of amending their domestic legislation to comply with the provisions of the European Convention on Extradition. UN وقد قامت دول أوروبية عديدة بتعديل تشريعاتها الداخلية، أو شرعت في تعديلها، امتثالا لأحكام الاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين.
    The contentious cases pending before the Court originate from all over the world: there are 11 between European States, four between African States, two between Latin American States and one between Asian States. UN فالقضايا المثيرة للنـزاع التي تنتظر الفصل أمام المحكمة ناشئة من كل أنحاء العالم: هناك 11 قضية بين دول أوروبية وأربع بين دول أفريقية وقضيتان بين دول أمريكا اللاتينية وقضية واحدة بين دول آسيوية.
    48. Several European States pointed out that regional instruments and legislation on temporary protection were already in place within their region. UN 48- وأشارت دول أوروبية عديدة إلى أن الصكوك والتشريعات الإقليمية المتعلقة بالحماية المؤقتة معمول بها بالفعل في مناطقها.
    The Syrian Arab Republic suffered from terrorism at the hands of many foreign nationals who were funded through Persian Gulf oil revenues, trained and allowed to enter Syria by Turkey, and politically supported by European countries. UN وقد عانت الجمهورية العربية السورية من الإرهاب على يد الكثيرين من الرعايا الأجانب الممولين من عائدات النفط الخليجي والذين يتم تسهيل تدريبهم وعبورهم إلى سورية من تركيا بدعم سياسي من قبل دول أوروبية.
    On national mechanisms, a comprehensive global picture still remained to be drawn on the issue, as 12 of the 30 responses to the questionnaire had come from European countries. UN وفيما يتعلق بالآليات الوطنية، لا يزال يتعين رسم الصورة العالمية الشاملة التي يمكن استخلاصها بشأن هذه القضية، إذ إن 12 من الردود على الاستبيان البالغ عددها 30 أتت من دول أوروبية.
    Malaysia regrets that many prominent European nations have indicated that they will abstain on this draft resolution, on the pretext that it is not balanced and may contradict Article 12 of the Charter. UN وتشعر ماليزيا باﻷسف ﻷن عدة دول أوروبية بارزة أوضحت أنها ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا، بذريعة أنه ليس متوازنا، وأنه قد يتعارض والمادة ١٢ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد