ويكيبيديا

    "دول الإنديز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Andean
        
    That unnecessary, fratricidal bloodshed is no longer a problem limited to Colombia or even the Andean nations. UN إن سفك دماء الأشقاء هذا، لم يعد مشكلة قاصرة على كولومبيا أو حتى دول الإنديز.
    It had signed free trade agreements with its partners in the Andean Community and Mexico and was a party to the integration agreement between the Andean Community and MERCOSUR. UN فقد وقَّعت اتفاقات للتجارة الحرة مع شركائها في جماعة دول الإنديز والمكسيك وهي طرف في اتفاق التكامل بين جماعة دول الإنديز والسوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي.
    The so-called certifications or de-certifications used in the combat against drug trafficking are simply an instrument for the recolonization or colonization of Andean countries. UN ولا يعدو ما يسمى منح الشهادات وسحب الشهادات في الحرب على الاتجار بالمخدرات أن يكون أداة لإعادة استعمار أو استعمار دول الإنديز.
    Conference of Ministers for Foreign Affairs and of Defence of the Andean Community UN مؤتمر وزراء خارجية ودفاع مجموعة دول الإنديز
    Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights UN ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Intent on jointly proclaiming the principles, objectives and commitments of the Andean Community regarding the promotion and protection of human rights; UN وقد عقدوا العزم على أن يعلنوا معا مبادئ ومقاصد والتزامات جماعة دول الإنديز بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Article 1. The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. UN المادة 1 - تسلّم الدول الأعضاء في جماعة دول الإنديز بأن حقوق الإنسان قد فُطر عليها طبع وكرامة كل إنسان.
    Follow-up of the Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights UN متابعة ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The Andean Council of Ministers for Foreign Affairs shall decide in due course on the binding nature of this Charter. UN ويبت مجلس وزراء خارجية جماعة دول الإنديز في الوقت المناسب في الطابع الملزم لهذا الميثاق.
    For that reason, the Andean Community reiterated its commitment to continue promoting the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change and called for the entry into force of the Kyoto Protocol. UN ولهذا، أكدت جماعة دول الإنديز من جديد التزامها بمواصلة تعزيز أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وطالبت بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.
    There was an Andean Regional Strategy on Biodiversity, and the Andean States were in the process of developing an action plan to identify and develop common joint projects. UN وأضاف أنه كانت هناك استراتيجية إقليمية لبلدان الإنديز بشأن التنوع البيولوجي، وأن دول الإنديز كانت في سبيلها إلى وضع خطة عمل لتحديد المشاريع المشتركة العامة وتطويرها.
    For example, the General Secretariat of the Andean Community, with the support of UNDP and the Andean Development Corporation, has formulated an Andean strategy for disaster prevention and response. UN مثلا قامت الأمانة العامة لجماعة دول الإنديز بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة تنمية الإنديز، بصياغة استراتيجية لدول الإنديز لمنع الكوارث والاستجابة لها.
    We support the statements made earlier by the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China, as well as the institutional and collective statements made by the fraternal countries of the Andean Community of Nations and the Rio Group. UN ونعرب عن تأييدنا للبيانين اللذين أدلت بهما في وقت سابق حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، وكذلك للبيانات المؤسسية والجماعية التي أدلت بها البلدان الشقيقة في جماعة دول الإنديز ومجموعة ريو.
    The biggest increases in intraregional trade were seen in the Andean Community and the Common Market of the South (MERCOSUR), although exports by Mexico and Chile to other countries in the region were also up sharply. UN ولوحظت أكبر زيادات في التجارة الأقاليمية في جماعة دول الإنديز والسوق المشتركة للجنوب، رغم أن صادرات المكسيك وشيلي إلى البلدان الأخرى ارتفعت بشدة هي الأخرى.
    - Lima Commitment, signed by the Ministers for Foreign Affairs and of Defence of the Andean Community (2002) UN - التزام ليما، الذي وقعه وزراء خارجية ودفاع جماعة دول الإنديز (2002)
    Bearing in mind the proposal to create an international humanitarian fund which, financed by savings from reduced defence spending, would, among other things, help to boost the efforts of Andean Community countries to meet their social needs, UN وإذ يضعون في اعتبارهم اقتراح إنشاء صندوق إنساني دولي تستمد إيراداته من تقليص الإنفاق الدفاعي على نحو يُساهم، في جملة أمور، في تعزيز الجهود التي تبذلها بلدان جماعة دول الإنديز من أجل الوفاء باحتياجاتها الاجتماعية،
    Committed to expanding the increasingly dynamic role played in today's world by the Andean Community, a conglomerate of peoples united by the awareness of a shared past and geography and united in the search for historic goals that will affirm and extend the roots and traditions of their identity; UN والتزاما منهم بتوسيع نطاق الدور المتزايد دينامية، الذي تضطلع به جماعة دول الإنديز في عالم اليوم، وهي جمهرة من الشعوب جمع بينها وعيُها بماضٍ مشترك وجغرافية مشتركة، وجمع بينها أيضا مسعاها إلى بلوغ الأهداف التاريخية، التي ستؤكد وتمد جذور وتقاليد هويتها،
    Intent on consolidating and promoting Andean unity based on recognition of the diversity of their territories, peoples, ethnic groups and cultures, and in the firm belief that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing; UN وقد عقدوا العزم على توطيد وتعزيز وحدة دول الإنديز انطلاقا من الإقرار بتنوع أقاليمها وشعوبها وجماعاتها العرقية وثقافاتها، وإيمانا جازما منهم بأن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية متكافلة ومتعاضدة،
    Article 15. They confirm their accession to the Andean Community Commitment to Democracy, signed in Oporto in 1998, which was to become the Andean democratic clause. UN المادة 15 - تؤكد انضمامها إلى التزام جماعة دول الإنديز بالديمقراطية، الذي تم التوقيع عليه في أوبورتو في عام 1998، والذي كان من المقرر أن يصبح الوثيقة الديمقراطية لدول الإنديز.
    6. Joint action of the Andean Community countries to promote and protect the rights of migrants and their families in other countries and groups of countries, as well as in international and regional forums. UN 6 - قيام بلدان جماعة دول الإنديز بعمل مشترك لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين وأفراد أسرهم في البلدان ومجموعات البلدان الأخرى، وكذلك في المجالين الدولي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد