In the 15 European Union States UNHCR has run a public awareness campaign aiming at ensuring smooth integration of recognized refugees. | UN | فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم. |
More specifically, it had recognized that those States were not in breach of international law in expelling non-nationals of European Union States in circumstances where their expulsion of nationals of fellow member States was prohibited. | UN | وعلى نحو أخص، أقرت المحكمة بأن تلك الدول لا تنتهك القانون الدولي حين تطرد أشخاصا ليسوا من مواطني دول الاتحاد الأوروبي في ظروف يحظر عليها فيها طرد مواطني الدول الأعضاء الأخرى. |
In terms of women's political participation, it ranks seventh among the 15 States of the European Union (EU). | UN | وتحتل أسبانيا المركز السابع بين دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة في مجال مشاركة المرأة في السياسة. |
Syria acceded to the NPT in 1968, before many of the EU States did. It is deeply committed to the provisions of the NPT and of the safeguards agreements concluded with the IAEA. | UN | لقد سبقت سوريا الكثير من دول الاتحاد الأوروبي في الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في العام 1968 وفي الامتثال لأحكامها وهي ملتزمة بأحكام المعاهدة وباتفاقية الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة. |
Import volume growth accelerated to nearly 10 per cent, following a continued boom in the new EU member States. | UN | فقد زاد نمو حجم الواردات بنحو 10 في المائة بسبب استمرار الازدهار في دول الاتحاد الأوروبي الجديدة. |
33. Mr. Huth (European Union) said that all States members of the European Union had concerns regarding migration, an issue that was currently the subject of heated political debate. Migrants were too often victims of human trafficking. | UN | 33 - السيد هوث (الاتحاد الأوروبي): قال إن جميع دول الاتحاد الأوروبي مهتمة بمسألة الهجرة، وهي مسألة جاثمة في صلب السياسات العامة، وقال إن المهاجرين هم في كثير من الأحيان ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
It is our hope that the United States efforts will continue, with the support of the European Union countries, Russia and the international community as a whole. | UN | ونأمل أن تتواصل الجهود الأمريكية بدعم دول الاتحاد الأوروبي وروسيا والمجتمع الدولي كله للوصول إلى ذلك. |
It is our hope that the United States efforts will continue with support from the countries of the European Union, the Russian Federation and the international community as a whole in order to reach that goal. | UN | ونأمل أن تتواصل الجهود الأمريكية بدعم دول الاتحاد الأوروبي وروسيا والمجتمع الدولي كله للوصول إلى ذلك. |
Most of this money has been pledged by the European Union States. | UN | وقد تعهدت بمعظم هذه الأموال دول الاتحاد الأوروبي. |
A group of European Union States would implement the International Finance Facility to frontload resources for development. | UN | وستقوم مجموعة من دول الاتحاد الأوروبي بتنفيذ مرفق التمويل الدولي بغية تعبئة الموارد لأغراض التنمية في المرحلة الأمامية. |
Inasmuch as the States of the European Union were free to apply more favourable rules, he wondered whether the British Government had plans to adapt the provisions of the directive in accordance with its own legislation. | UN | وبما أن دول الاتحاد الأوروبي ما زال بإمكانها أن تطبق قواعد أكثر مرونة وملاءمة في هذا الشأن، فإن المتحدث تساءل عما إذا كانت الحكومة البريطانية تفكر في تكييف أحكام التوجيه وفق تشريعها الخاص. |
There is no irrebuttable presumption that torture cannot exist in the States of the European Union. | UN | فليس ثمة افتراض قاطع بأنه لا يمكن أن يكون هناك تعذيب في دول الاتحاد الأوروبي. |
It never happened. The States of the European Union proposed these paragraphs. | UN | لم يحدث قط أن قامت دول الاتحاد الأوروبي باقتراح مثل هذه الفقرة. |
The declaration by the presidency on behalf of the EU states: | UN | والإعلان الذي أصدرته الرئاسة باسم دول الاتحاد الأوروبي هو: |
The majority of EU States which submitted a declaration regarding article 14 of the Convention have included the same restriction in their declarations. | UN | وغالبية دول الاتحاد الأوروبي التي قدمت إعلاناً بشأن المادة 14 من العهد أدرجت القيد نفسه في إعلاناتها. |
Ireland together with all other EU member States has completed the necessary national measures for the entry into force of such Protocols. | UN | وقد أكملت آيرلندا مع عدد من دول الاتحاد الأوروبي اتخاذ التدابير الوطنية الضرورية لدخول تلك البروتوكولات حيز التنفيذ. |
All 25 States members of the European Union (EU) and 8 non-EU contributing States participated in the Mission in the current reporting period. | UN | وقد شارك في البعثة في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير جميع دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء الـ 25، وثماني دول مساهمة من خارج الاتحاد(). |
21 out of 28 European Union member States; he hoped that the remaining seven European Union countries would consider making a declaration. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنظر دول الاتحاد الأوروبي السبعة المتبقية في إصدار إعلانات. |
Today's decision by the countries of the European Union to lift the ban on weapons sales to Libya is a further instance of that cooperation. | UN | وما قرار دول الاتحاد الأوروبي اليوم برفع حظر بيع الأسلحة إلى ليبيا سوى دليل آخر على ذلك. |
Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. | UN | وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي. |
French diplomats have of course informed China about the reluctance of other European countries about lifting the arms embargo, which was imposed after the massacre in Tiananmen Square in 1989. China then simply threatened to abandon or never to conclude trade deals with these EU members. | News-Commentary | أما ما تبقى من الأمر فهو لا يزيد عن كونه عملية ابتزاز اقتصادي. فمن المؤكد أن الدبلوماسيين الفرنسيين قد أطلعوا الصين بشأن عزوف الدول الأوروبية الأخرى عن رفع حظر الأسلحة الذي فرضته أوروبا على الصين في أعقاب مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989. ولقد هددت الصين بعد ذلك بالإحجام عن أو التخلي نهائياً عن استكمال الاتفاق��ات التجارية مع دول الاتحاد الأوروبي الكارهة لرفع الحظر عنها. |
Agreements with each European Union member State are being signed and implementing legislation will be enacted in the Territory. | UN | ويجري حاليا توقيع اتفاقات بهذا الشأن مع فرادى دول الاتحاد الأوروبي. وسيجرى سن التشريع التنفيذي على مستوى الإقليم. |
In this regard, I would like to highlight the commendable role of the European Union and its continued economic support for the Palestinian National Authority. | UN | ولا يفوتنا هنا أن نخص بالتقدير الجهود التي تبذلها دول الاتحاد اﻷوروبي ودعمها الاقتصادي المتواصل للسلطة الوطنية الفلسطينية. |