ويكيبيديا

    "دول العلَم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flag States
        
    Responsible fishing implies that flag States control their vessels and that port States do not contribute to illegal, unregulated or unreported fishing by letting such catch enter their ports and reach the market. UN إن الصيد المسؤول يعني أن تراقب دول العلَم بواخرها وألا تسهم دول الموانئ في الصيد غير المشروع، وغير المنظّم وغير المبلغ عنه، عن طريق السماح لهذا النوع من الصيد بأن يدخل إلى موانئها ويصل إلى الأسواق.
    Several delegations noted the initiative of France, joined by Denmark and the Netherlands, to escort cargo ships to Somalia with military vessels, on the basis of bilateral agreements with flag States and the Transitional Federal Government of Somalia. UN وأشارت عدة وفود إلى مبادرة فرنسا، التي انضمت إليها الدانمرك وهولندا، المتمثلة في قيام سفن عسكرية بمواكبة سفن الشحن المتجهة إلى الصومال، وذلك استنادا إلى اتفاقات ثنائية مع دول العلَم وحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    The failure of some flag States to exercise effective jurisdiction was also highlighted by some delegations as a contributing factor to transnational organized criminal activities. UN وشدد بعض الوفود على عدم قيام بعض دول العلَم بممارسة ولايتها القضائية بفعالية باعتباره عاملا يساهم في أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Malta, as one of the leading flag States in the world, is very much concerned about the increase in the frequency and ferocity of pirate attacks on merchant ships off the coast of Somalia. UN ومالطة بصفتها إحدى دول العلَم الرائدة في العالم، شديدة القلق حيال الزيادة في وتيرة وشدّة هجمات القراصنة على السفن التجارية قبالة سواحل الصومال.
    The negotiations of the Agreement had devoted considerable attention to the rights and duties of different groups of States, including flag States, coastal States and port States. UN وذلك أن المفاوضات على الاتفاق وجهت اهتماما كبيرا لحقوق وواجبات مختلف مجموعات الدول، بما فيها دول العلَم والدول الساحلية ودول الميناء.
    245. IATTC reports that currently there are two mechanisms for allocating participatory rights, one for the purse-seine fleet123 and another for catch levels of bigeye tuna taken by longline.124 With the exception of coastal States, flag States are required to remove existing capacity for purse-seiners before new entrants are permitted, while longliners are limited to the level of longline catch in 2001. UN وباستثناء الدول الساحلية، يتعين على دول العلَم أن تزيل سفن الصيد المزودة بالشباك الجرافـة الكبيرة قبل السماح بدخول سفن جديدة إليها، بينما لا يُسمح للسفن المزودة بالخيوط الصنارية الطويلة بالصيد إلا في حدود ما سُمح لها بصيده في عام 2001.
    Finally, a number of flag States stated that they were complying with their obligations to submit high seas catch data on a timely basis to FAO (New Zealand, Pakistan, Saudi Arabia and the United States). UN وأخيراً، ذكر عدد من دول العلَم أنها تمتثل لالتزاماتها بتقديم بيانات عن الصيد في أعالي البحار إلى منظمة الأغذية والزراعة، وذلك في الأوقات المناسبة (باكستان، المملكة العربية السعودية، نيوزيلندا، الولايات المتحدة).
    6. Assessing the performance of flag States UN 6 - تقييم أداء دول العلَم
    63. Flag States: many flag States (EC member States, El Salvador, Morocco, Myanmar, New Zealand, Pakistan, the United Kingdom, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of)) reported that their domestic legislation requires registration of commercial fishing vessels flying their flag. UN 63 - دول العلَم: أفاد العديد من دول العلم (الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، باكستان، السلفادور، فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، المغرب، المملكة المتحدة، ميانمار، نيوزيلندا، الولايات المتحدة) بأن تشريعاتها الداخلية تشترط تسجيل سفن الصيد التجارية التي ترفع علَمها.
    26. Encourages flag States and port States to further consider the development of safety and security measures on board vessels, including, where applicable, developing regulations for the use of PCASP on board ships, aimed at preventing and suppressing piracy off the coast of Somalia, through a consultative process, including through the IMO and ISO; UN 26 - يشجع دول العلَم ودول الميناء على مواصلة النظر في إمكانية وضع تدابير للسلامة والأمن على متن السفن، بما في ذلك، عند الاقتضاء، وضع أنظمة بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة على متن السفن، بهدف منع وقمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، وذلك من خلال عملية تشاورية تجري في محافل منها المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛
    26. Encourages flag States and port States to further consider the development of safety and security measures on board vessels, including, where applicable, developing regulations for the use of PCASP on board ships, aimed at preventing and suppressing piracy off the coast of Somalia, through a consultative process, including through the IMO and ISO; UN 26 - يشجع دول العلَم ودول الميناء على مواصلة النظر في إمكانية وضع تدابير للسلامة والأمن على متن السفن، بما في ذلك، عند الاقتضاء، وضع أنظمة بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة على متن السفن، بهدف منع وقمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، وذلك من خلال عملية تشاورية تجري في محافل منها المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛
    27. Encourages flag States and port States to further consider the development of safety and security measures on board vessels, including, where applicable, developing regulations for the use of PCASP on board ships, aimed at preventing and suppressing piracy off the coast of Somalia, through a consultative process, including through the IMO and ISO; UN 27 - يشجع دول العلَم ودول الميناء على مواصلة النظر في إمكانية وضع تدابير للسلامة والأمن على متن السفن، بما في ذلك، حيثما اقتضى الأمر، وضع أنظمة بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين متعاقد عليهم مع شركات خاصة على متن السفن، بهدف منع وقمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، وذلك من خلال عملية تشاورية تجري في محافل منها المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛
    27. Encourages flag States and port States to further consider the development of safety and security measures on board vessels, including, where applicable, developing regulations for the use of PCASP on board ships, aimed at preventing and suppressing piracy off the coast of Somalia, through a consultative process, including through the IMO and ISO; UN 27 - يشجع دول العلَم ودول الميناء على مواصلة النظر في إمكانية وضع تدابير للسلامة والأمن على متن السفن، بما في ذلك، حيثما اقتضى الأمر، وضع أنظمة بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين متعاقد عليهم مع شركات خاصة على متن السفن، بهدف منع وقمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، وذلك من خلال عملية تشاورية تجري في محافل منها المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛
    However, it acknowledged that CCAMLR had received " preliminary " impact assessments from some flag States bottom fishing in the region and that those " preliminary " impact assessments did not fully comply with the criteria for impact assessments established in the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas. UN إلا أنها اعترفت أن اللجنة استلمت تقييمات الأثر " الأولية " من بعض دول العلَم التي تصطاد الأسماك في قاع البحار في المنطقة، وأن تقييمات الأثر " الأولية " هذه لم تلتزم بشكل كامل بمعايير تقييمات الأثر المحددة في المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار التي حددتها الفاو.
    81. MSC, at its seventy-ninth session, approved a joint MSC/MEPC circular on transfer of ships between States, providing a procedure whereby the transfer of ships between flag States should be conducted so that the " gaining " flag State could seek safety-related information from the " losing " flag State. UN 81 - أقرت لجنة السلامة البحرية في دورتها التاسعة والسبعين التعميم المشترك بين لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية بشأن انتقال ملكية السفن بين الدول، وينص على إجراء ينبغي أن يتم بواسطته انتقال ملكية السفن بين دول العلَم بحيث يمكن لدولة العلَم " الرابحة " أن تلتمس المعلومات المتعلقة بالسلامة من دولة العلَم " الخاسرة " .
    4. Together with the FAO Compliance Agreement and the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries of 1995 (FAO Code of Conduct), UNFA provides a set of norms and principles and minimum international standards for regulating fishery resources and related activities, with an emphasis on the duties of flag States. UN 4 - ويوفر هذا الاتفاق، مع اتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة ومدونة منظمة الأغذية والزراعية لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995 (مدونة قواعد السلوك لمنظمة الأغذية والزراعة)، مجموعة من القواعد والمبادئ ومن المعايير الدولية الدنيا لتنظيم موارد مصائد الأسماك والأنشطة المتصلة بها مع التركيز على واجبات دول العلَم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد