ويكيبيديا

    "دول ثالثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • third States
        
    • third Powers
        
    • third countries
        
    • third-party States
        
    • third-country
        
    • third State
        
    • STATES AFFECTED
        
    • third party States
        
    • other States
        
    Prosecutions in third States by means of universal jurisdiction UN المحاكمات في دول ثالثة عن طريق الاختصاص العالمي
    The increasingly frequent use of sanctions measuress by the Security Council could have serious economic and social consequences for third States. UN وأشار الى أن تزايد استخدام مجلس اﻷمن لتدابير الجزاءات يمكن أن يترك آثارا اقتصادية واجتماعية خطيرة على دول ثالثة.
    Experience has shown that sanctions have had some harmful effects on the civilian population and third States. UN وتدل التجربة على أن الجزاءات تركت بعض الآثار الضارة على السكان المدنيين وعلى دول ثالثة.
    3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; UN 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛
    It is essential that Afghanistan's territory not be used by third countries for interference or for terrorism against Afghanistan's neighbours. UN ومن الضروري ألا تستخدم الأراضي الأفغانية من قبل دول ثالثة للتدخل أو للإرهاب.
    That was the official act that made public the extraterritorial implementation of the blockade laws against third States. UN وكان ذلك القانون الرسمي الذي أعلن عن التنفيذ الذي يتعدى حدود الولاية الإقليمية لقوانين الحصار ضد دول ثالثة.
    The unilateral imposition of extraterritorial laws on third States is contrary to both the letter and the spirit of the United Nations Charter. UN إن فرض القوانين الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية على دول ثالثة يتنافى مع نص ميثاق الأمم المتحدة وروحه.
    It is, for instance, conceivable that a State engaged in an armed conflict suspends bilateral investment treaties with third States to avoid having to pay compensation in the case of damages caused by military operations. UN ويمكن على سبيل المثال تصور قيام دولة منخرطة في نزاع مسلح بتعليق معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة مع دول ثالثة لتجنب اضطرارها إلى دفع التعويض في حالة حدوث أضرار ناجمة عن العمليات العسكرية.
    To facilitate readmissions, the European Union concludes bilateral agreements with third States. UN ولتسهيل السماح بالدخول مجددا، يبرم الاتحاد الأوروبي اتفاقات ثنائية مع دول ثالثة.
    Furthermore, transfers of those mines to third States must meet the same requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تستوفي عمليات نقل هذه الألغام إلى دول ثالثة الشروط نفسها.
    The Court held that the delimitation line follows the equidistance line in a southerly direction until the point beyond which the interests of third States may be affected. UN وارتأت المحكمة أن خط تعيين الحدود يتبع الخط المتساوي البعد في اتجاه الجنوب إلى أن يصل إلى النقطة التي قد تتأثر فيها مصالح دول ثالثة.
    Means must also be found to mitigate the effects of sanctions on third States. UN ويجب أيضا إيجاد الوسائل اللازمة لتخفيف آثار العقوبات على دول ثالثة.
    third States should contribute to the development or review of sustainable and well-financed protection programmes. UN وينبغي أن تساهم دول ثالثة في وضع أو مراجعة برامج الحماية المستدامة والممولة تمويلاً جيداً.
    Over Euro20 million had been invested to improve nuclear security in third States. UN وقد جرى استثمار ما يزيد عن 20 مليون يورو لتحسين الأمان النووي في دول ثالثة.
    Over Euro20 million had been invested to improve nuclear security in third States. UN وقد جرى استثمار ما يزيد عن 20 مليون يورو لتحسين الأمان النووي في دول ثالثة.
    However, sanctions should not lead to the destabilization of the economy either in the target State or in third States. UN إلا أنه أشار إلى أنه ينبغي ألا تؤدي الجزاءات إلى زعزعة استقرار الاقتصاد سواء في الدولة المستهدفة أو في دول ثالثة.
    It was also suggested that the paragraph should be considered again in the future in the light of the expected comments of the Secretary-General on how best to evaluate the impact of sanctions on third States. UN واقترح أيضا أن يُنظر في الفقرة مرة أخرى في المستقبل في ضوء التعليقات التي من المتوقع أن يدلي بها الأمين العام على ما هي أفضل السبل لتقييم تأثير الجزاءات على دول ثالثة.
    In the meantime, sanctions have imposed a heavy toll on civilian populations and third States. UN وفي نفس الوقت، تفرض الجزاءات عبئا ثقيلا على السكان المدنيين وعلى دول ثالثة.
    3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; UN 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛
    The embargo has an extended effect on companies and citizens from third countries. UN وللحظر آثار تمتد لتطال شركات دول ثالثة ومواطنيها.
    Some witnesses have been relocated successfully internally while others have been relocated to third-party States. UN ونُقل بعض الشهود بنجاح داخل البلد في حين نُقل آخرون إلى دول ثالثة.
    :: The export to the United States, by third-country companies, of products originating in Cuba or containing any components of Cuban origin, is banned. UN :: يحظر أن تصدر شركات من دول ثالثة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات استخدمت في تصنيعها أي مكونات كوبية المنشأ.
    The possibility of domestic prosecution by a third State helped ensure that perpetrators could not evade justice. UN وتساعد إمكانية إجراء محاكمات محلية عن طريق دول ثالثة في عدم تمكين الجناة من الهروب من العدالة.
    2. The Russian Federation also attached great importance to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN 2 - ويعلّق الاتحاد الروسي أيضاً أهمية كبرى على مسألة المساعدة المقدَّمة إلى دول ثالثة تتأثر بتطبيق الجزاءات.
    In such cases, pursuit of such individuals may be undertaken through the domestic courts of involved or third party States. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن ملاحقة الأشخاص من خلال المحاكم المحلية للدول المعنية أو دول ثالثة.
    Conversely, third States should also not profit from sanctions imposed on other States. UN وبالعكس، ينبغي ألا تستفيد أيضا دول ثالثة من الجزاءات المفروضة على دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد