ويكيبيديا

    "دول حركة عدم الانحياز الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NAM States Parties
        
    • Non-Aligned Movement States parties
        
    • the Non-Aligned States Parties
        
    NAM States Parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the significance of the establishment of its verification mechanism. UN وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية، وتشدد الحركة على أهمية إنشاء آلية التحقق من الاتفاقية.
    211. The Ministers of NAM States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) welcomed the successful conclusion of its Third Review Conference. UN 211- رحَّب وزراء دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بنجاح اختتام مؤتمر الاستعراض الثالث.
    They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the BTWC forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. UN وأكدوا أهمية دعم التنسيق الوثيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأشاروا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة تشكل وحدة متكاملة، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض الجوانب على حدة، إلا أن من الأهمية بمكان تناول جميع القضايا المتداخلة مع هذه المعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة.
    Working paper presented by the members of the Group of Non-Aligned Movement States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Working paper presented by the members of the Group of Non-Aligned Movement States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    For their part, the Non-Aligned States Parties pledged their full cooperation in both areas. UN وتتعهد دول حركة عدم الانحياز الأطراف بتعاونها الكامل في المجالين.
    The NAM States Parties reaffirm the significance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC, and stress the need for full, balanced, effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Convention. UN وتؤكد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية مجددا على أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن والفعال وغير التمييزي لجميع أحكام الاتفاقية.
    NAM States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and its protocols encourage States to consider becoming parties to the Convention. UN وتشجع دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية.
    NAM States Parties to the BWC recognize the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding protocol and universal adherence to the Convention. UN وتدرك دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية الأهمية الخاصة لتعزيز الاتفاقية من خلال إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن وضع بروتوكول ملزم قانونا والتمسك العالمي بالاتفاقية.
    NAM States Parties to the Convention reaffirm that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security can be enhanced through its full implementation and further reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the Convention. UN وتؤكد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية من جديد أن المساهمة الفعالة للاتفاقية في تحقيق السلام والأمن الدوليين والإقليميين يمكن تعزيزها عن طريق تنفيذها تنفيذا كاملا، وتؤكد مجددا كذلك أهمية التعاون الدولي في ميدان تنفيذ الأنشطة الكيميائية في الأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية.
    NAM States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction invite those States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention. UN وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الدول التي لم تصبح حتى الآن أطرافاً في الاتفاقية إلى التفكير في ذلك.
    The NAM States Parties to the NPT expect that the States Parties, in particular the nuclear-weapon States, should submit reports to each Preparatory Committee session, including this one. UN وتتوقع دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تقدِّم الدول الأطراف، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تقارير إلى كل دورة للجنة التحضيرية، بما في ذلك هذه الدورة.
    The NAM States Parties to the NPT expect that all States Parties to the Treaty, in particular the nuclear-weapon States, would submit reports in this regard as agreed in the 2000 Final Document. UN وتتوقع دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، أن تقدم جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبصفة خاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تقارير في هذا الشأن كما اتفق عليه في الوثيقة الختامية لعام 2000.
    I have the honour to write to you on behalf of the Non-Aligned Movement States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In this regard, the Non-Aligned Movement States parties to the NPT hope that the results of the first Preparatory Committee session will serve as building blocks for subsequent Preparatory Committee sessions and the Review Conference. UN وفي هذا الشأن، فإن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تأمل أن تكون نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية بمثابة لبنات بناء للدورات اللاحقة للجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي.
    The Non-Aligned Movement States parties to the Treaty recall that at the Durban Summit Meeting, the Heads of State or Government of the Movement recalled their principled positions on nuclear disarmament and the related issues of nuclear non-proliferation and nuclear tests, which were contained in the Final Document of the 1995 Cartagena Summit Meeting. UN وتشير دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى أن رؤساء دول أو حكومات الحركة أشاروا في اجتماع القمة الذي عُقد في ديربان إلى مواقفهم القائمة على المبدأ بشأن نزع السلاح النووي ومسألتي عدم الانتشار النووي والتجارب النووية ذواتي الصلة، التي تضمنتها الوثيقة الختامية لاجتماع قمة كارتاخينا عام 1995.
    Non-Aligned Movement States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty consider that this recommendation goes beyond the provisions of the Treaty. UN " تعتبر دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الأسلحة النووية أن هذه التوصية تتجاوز أحكام المعاهدة.
    Non-Aligned Movement States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty consider that this recommendation goes beyond the provisions of the Treaty. UN " تعتبر دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الأسلحة النووية أن هذه التوصية تتجاوز أحكام المعاهدة.
    For their part, the Non-Aligned States Parties pledged their full cooperation in both areas. UN وتتعهد دول حركة عدم الانحياز الأطراف بتعاونها الكامل في المجالين.
    In that vein, the Non-Aligned States Parties to the Treaty propose the following draft recommendations to be considered by the Review Conference. UN وفي هذا السياق تقترح دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مشاريع التوصيات التالية من أجل أن ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي.
    the Non-Aligned States Parties to the NPT believe that the First and Second Sessions of the Preparatory Committee have dealt with most procedural issues necessary for the 2005 Review Conference. UN 22 - تعتقد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد عالجتا معظم المسائل الإجرائية اللازمة لمؤتمر الاستعراض لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد