ويكيبيديا

    "دول خلف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • successor States
        
    • successors
        
    Problems of statelessness or double nationality can arise both in the relations between the predecessor State and the successor State and in the relations between two or more successor States. UN ويمكن أن تظهر أيضا مشاكل انعدام الجنسية أو ازدواج الجنسية في العلاقة بين الدولة السلف والدولة الخلف وكذلك في العلاقات فيما بين دولتين أو دول خلف عديدة.
    Diplomatic relations have been established between Slovenia and three other successor States. UN وأقيمت علاقات دبلوماسية بيــن سلوفينيا وثلاث دول خلف أخرى.
    This store of knowledge may now devolve to one or several of the successor States. UN وفي الوقت الراهن قد يؤول هذا المخزون من المعرفة الى دولة أو عدة دول خلف.
    All are successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وجميعها دول خلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    OIC member States consider all five States that emerged after the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, which ceased to exist, equal successors which must apply for membership in order to become States Members of the United Nations. UN وتعتبر منظمة المؤتمر اﻹسلامي أن جميع الدول الخمس التي انبثقت عن تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، التي لم يعد لها وجود، هي دول خلف متساوية يجب أن تتقدم بطلب للعضوية من أجل أن تصبح دولا أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    2. Noting that the Contracting Party, " The Socialist Federal Republic of Yugoslavia " has ceased to exist and has been replaced by five successor States; UN ٢ - وإذ يحيط علما بأن الطرف المتعاقد " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية " لم يعد قائما وحلﱠت خمس دول خلف محله؛
    4. Acknowledging that three of the successor States are Contracting Parties; UN ٤ - وإذ يعترف بأن ثلاث دول خلف هي من اﻷطراف المتعاقدة؛
    Article 23 is not to be read as construing the right of option as the single acceptable means of dealing with the question of the nationality of persons qualified to acquire the nationality of several successor States under the criteria of article 22. UN ينبغي ألا تقرأ المادة ٢٣ وكأنها تفسر حق الخيار بوصفه الوسيلة الوحيدة المقبولة لتناول مسألة جنسية اﻷشخاص المؤهلين لاكتساب جنسية دول خلف عديدة بموجب معايير المادة ٢٢.
    All five States that have emerged following the dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia are equal successor States and four of them have applied and have been admitted into the membership of the United Nations. UN إن الدول الخمس جميعا التي نشأت بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة هي دول خلف متساوية تقدمت أربع منها بطلب للعضوية في اﻷمم المتحدة وقُبلت في عضويتها.
    All States that have emerged from the dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, which has ceased to exist, are equal successor States. UN وجميع الدول التي نشأت عن انحلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، التي لم تعد قائمة، هي دول خلف على قدم المساواة.
    As confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions, the State known as the Socialist Federal Republic of Yugoslavia has ceased to exist and has been succeeded by five equal successor States, which have been admitted as new States Members of the United Nations. UN ووفقا لما أكدته قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، فإن الدولة التي كانت تعرف باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية قد انتهت من الوجود وحلت محلها خمس دول خلف متساوية قُبلت كدول أعضاء جديدة في الأمم المتحدة.
    With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group will examine these cases in accordance with its methods of work. UN أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فسينظر فيها الفريق العامل طبقا ﻷساليب عمله.
    With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group decided that it would examine those cases in accordance with its methods of work. UN أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة، والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله.
    With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group decided that it would examine those cases in accordance with its methods of work. UN أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله.
    48. In any case the letters from the permanent missions of the five successor States made it clear that the States that had constituted the former Yugoslavia were indeed successor States and that what had occurred was a dissolution and succession, not a secession. UN 48 - وعلى أي حال، اعتبر أنه يتضح من الرسالة التي وجهتها البعثات الدائمة للدول الخلف الخمس أن الدول التي كانت تؤلف يوغوسلافيا السابقة هي دول خلف وأن الذي حصل هو حل الاتحاد وتأمين خلافته وليس انفصالا.
    21. In its resolution 3/4, entitled " Succession of States in respect of international treaties on combating various manifestations of crime " , the Commission noted that in the course of recent political changes in the world community some States had dissolved and successor States were emerging. UN ٢١ - وفي قرارها ٣/٤ المعنون " خلافة الدول في المعاهدات الدولية لمكافحة مختلف مظاهر الجريمة " ، لاحظت اللجنة أنه في غمار التغيرات السياسية اﻷخيرة في المجتمع العالمي، تحللت بعض الدول وظهرت دول خلف.
    In any event, it does not seem that successor States other than newly independent States have laid claim to such a capacity. UN وعلى ما يبدو، لم تطالب بحق من هذا القبيل دول خلف ليست دولا مستقلة حديثا().
    The use of the term " another State " in the draft provision indicates an intention to include, in the group of States not bound by this provision, not only so-called " third States " but also other successor States. UN ويتبين من استخدام مصطلح " دولة أخرى " في مشروع هذا الحكم وجود نية لأن يدرج ضمن مجموعة الدول غير الملتزمة بهذا الحكم، ليس فقط ما يسمى بـ " الدول الثالثة " ، وإنما أيضا دول خلف أخرى.
    As confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions, the State known as the Socialist Federal Republic of Yugoslavia has ceased to exist and has been succeeded by five equal successor States, which have been admitted as new States Members of the United Nations. UN ووفقا لما أكدته قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، فإن الدولة التي كانت تعرف باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية قد انتهت من الوجود وحلت محلها خمس دول خلف متساوية قُبلت كدول أعضاء جديدة في الأمم المتحدة.
    The designation of " Yugoslavia " as a State within the framework of the United Nations is related to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY), a State whose process of dissolution into five successor States was initiated on 8 October 1991, and terminated on 29 April 1992. UN ووصف " يوغوسلافيا " بأنها دولة في إطار اﻷمم المتحدة يتصل بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، وهي دولة بدأ تفككها الى خمس دول خلف في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ واختتم هذا التفكك في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    The Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia, the Republic of Slovenia and the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " are all equal successors to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN إن جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا، وجمهورية سلوفينيا، وجمهورية " يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ، جميعها دول خلف على قدم المساواة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد