ويكيبيديا

    "دول ساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coastal States
        
    32. Formal presentations of 25 submissions were made by coastal States in the plenary of the Commission. UN 32 - وقدمت في الجلسة العامة للجنة عروض رسمية من دول ساحلية بشأن 25 طلبا.
    The Subcommission established to consider the submission of four coastal States will meet from 11 to 15 August and from 2 to 5 September. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في رسالة أربع دول ساحلية في الفترة من 11 إلى 15 آب/أغسطس ومن 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر.
    Under conditions attached to a licence, vessel operators were required to show proof of licences or authorization with regard to fishing in waters of other coastal States. UN وتقضي شروط التراخيص بوجوب إبراز قباطنة السفن ما يثبت حصولهم على ترخيص أو إذن بصيد الأسماك في مياه دول ساحلية أخرى.
    Typically the LMEs span the exclusive economic zones of several neighbouring coastal States. UN والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة ممتدة في العادة عبر المناطق الاقتصادية الخالصة لعدة دول ساحلية متجاورة.
    No information is available on the legislation of five other coastal States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Georgia, Slovenia and Yugoslavia. UN ولا تتوافر أية معلومات عن تشريعات خمس دول ساحلية أخرى هي: إريتريا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسلوفينيا ويوغوسلافيا.
    Our conceptual approach to this is based on the idea that the Caspian Sea is a unique water basin and the common property of the five coastal States. UN ونظرتنا المفاهيمية لهذا تقوم على فكرة أن بحر قزوين حوض مائي فريد وملكية مشتركة لخمس دول ساحلية.
    7. As at November 1993, the legal agreements have been signed and ratified by 10 coastal States of the region. UN ٧ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كانت ١٠ دول ساحلية من دول المنطقة قد وقعت وصدقت على هذين الاتفاقين القانونيين.
    The Chairman of the Committee requested the Secretariat to forward to the Committee any reply to the response from the Division, and any future requests for assistance from coastal States. UN وطلب رئيس اللجنة من الأمانة العامة أن تحيل إلى اللجنة أي رد على الطلب الوارد على الشعبة وأي طلبات مساعدة ترد في المستقبل من دول ساحلية.
    - The opportunity for certain coastal States to establish their continental shelf beyond 200 miles; UN - الفرصة المتاحة أمام دول ساحلية معينة لتعيين جرفها القاري بما يتجاوز مسافته 200 ميل؛
    In view of the necessity to improve the knowledge of the sea bottom, many coastal States, with inadequate hydrographic services, needed to build their capacity. UN وبالنظر إلى ضرورة تحسين المعرفة بقاع البحار، تحتاج دول ساحلية كثيرة لا تتوافر لديها الخدمات الهيدروغرافية الكافية إلى بناء قدرتها في هذا المجال.
    Several coastal States are also at an advanced stage of preparation of their submissions to the Commission, thus making further progress towards securing maritime boundaries. UN كما قطعت دول ساحلية كثيرة أشواطا متقدمة في إعداد طلباتها إلى اللجنة، محرزة بذلك مزيدا من التقدم باتجاه تأمين حدودها البحرية.
    In addition, more than 110 coastal States have proclaimed an exclusive economic zone and, for the most part, apply their sovereign rights and jurisdiction in conformity with UNCLOS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلن ما يزيد على 110 دول ساحلية عن منطقة اقتصادية خالصة، وتطبق في معظمها حقوقها السيادية وولايتها وفقا للاتفاقية.
    In addition, several requests from coastal States for reimbursement from this Fund for training in the context of assistance in preparing their submissions have been received and are near completion. UN وإضافة إلى ذلك، وردت عدة طلبات من دول ساحلية كي تسترد من الصندوق التكاليف التي تكبدتها مقابل التدريب في إطار المساعدة على إعداد الطلبات المقدمة منها وهي على وشك الانتهاء منها.
    Under conditions to be attached to the licence, vessel operators would also be required to show proof of licences or authorization allowing them to fish in waters of other coastal States. UN وسيطلب إلى مشغلي السفن أيضا، بموجب شروط ملحقة بالترخيص، أن يقدموا ما يثبت حصولهم على ترخيص أو إذن يسمح لهم بالصيد في مياه دول ساحلية أخرى.
    The Assembly will be well aware of the special affinity of CARICOM member States to maritime affairs, given the fact that the Community comprises 12 single-island or archipelagic States and three coastal States. UN لعل الجمعية العامة تدرك تماما الصلة الخاصة التي للدول اﻷعضاء في الجماعة بالشؤون البحرية، في ضوء كــون الجماعة تشتمل على ١٢ دولة صغيرة كــل منهــا جزيرة واحدة أو دولة أرخبيلية وثلاث دول ساحلية.
    However, Norway, as a contracting party, had informed NEAFC that Norway's responsibility as a flag State was taken care of by bilateral agreements with other coastal States. UN إلا أن النرويج قامت، بصفتها طرفا متعاقدا، بإبلاغ اللجنة بأن مسؤولية النرويج كدولة علم تتولاها اتفاقات ثنائية أبرمت مع دول ساحلية أخرى.
    It has been a source of concern that the Greek Cypriot Administration has been concluding bilateral agreements with Eastern Mediterranean coastal States related to maritime jurisdiction areas since 2003. UN ما فتئت الإدارة القبرصية اليونانية منذ عام 2003 تبرم اتفاقات ثنائية مع دول ساحلية في شرق البحر الأبيض المتوسط بشأن الولاية البحرية، وهو أمر يدعو إلى القلق.
    The Commission becomes active as four coastal States have submitted their claims under article 76 of the Convention and a number of countries have indicated the coming submission of their claims between 2005 and 2008. UN وأصبحت اللجنة نشطة حيث قدمت أربع دول ساحلية مطالبات لها بموجب المادة 76 من الاتفاقية وأشار عدد من البلدان إلى أنها ستقدم مطالبات لها بين عامي 2005 و 2008.
    A non-party noted that, as required under article 118 of the Convention, international cooperation should occur even where no regional organizations existed, in order to ensure conservation and sustainable use of fisheries resources both in the high seas and in areas under the jurisdiction of coastal States. UN ولاحظ وفد بلد غير طرف في الاتفاق أن التعاون الدولي، حسب ما هو مطلوب في المادة 118 من الاتفاقية، يجب أن يقوم حتى في المناطق التي لا توجد فيها منظمة إقليمية، وذلك لكفالة حفظ موارد مصائد الأسماك واستعمالها بشكل يحفظ استدامتها، سواء في أعالي البحار أو في المناطق الخاضعة لولاية دول ساحلية.
    Six participants were nominees of developing coastal States, primarily small island States in the Pacific region, whose expenses were authorized to be defrayed from monies from the Trust Fund for the preparation of submissions to the Commission. UN وكان ستة من هؤلاء المشاركين مرشحين من قبل دول ساحلية نامية، ولا سيما دول جزرية صغيرة في منطقة المحيط الهادئ، وقد أذن بتحميل نفقاتهم على الأموال المخصصة من الصندوق الاستئماني لإعداد البيانات التي تقدم إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد