I do not believe that we should have to reiterate the vulnerability index of small States like mine. | UN | ولا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نكرر التلميح إلى مؤشر تعرض دول صغيرة مثل دولتنا للتضرر. |
His country had been successful in bringing together experts from small States to address common problems and seek solutions through partnership. | UN | وصرح بأن بلده نجح في جمع خبراء من دول صغيرة لمعالجة مشاكل مشتركة والبحث عن حلول من خلال الشراكة. |
This brings us to the contradiction that, as small States strive to be all that we can be, we are penalized for our success. | UN | ويأخذنا هذا إلى التناقض المتمثل في أنه عندما تكافح دول صغيرة حتى تصل إلى ما نستطيع الوصول إليه، نُعاقب على نجاحنا هذا. |
But most United Nations Members are not major or emerging Powers, they are small States. | UN | غير أن معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست قوى كبرى أو بازغة، بل هي دول صغيرة. |
After all, most United Nations Members are not major or emerging Powers; they are small States. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست دولا كبرى أو ناشئة، وإنما هي دول صغيرة. |
For small States such as those in the Caribbean, globalization had actually exacerbated the economic crisis. | UN | بل إن العولمة أدت في الواقع إلى تفاقم اﻷزمة الاقتصادية في دول صغيرة مثل دول الجماعة الكاريبية. |
The circumstances that have led to collapsing financial institutions and rising prices for food and energy were not created by small States such as Saint Kitts and Nevis. | UN | والظروف التي أدت إلى انهيار المؤسسات المالية ورفع أسعار الغذاء والطاقة لم تصنعها دول صغيرة مثل سانت كيتس ونيفيس. |
I note that most of those who have been calling for the convening of the special session are non-nuclear weapon States, small States, such as my own country. | UN | وألاحظ أن أكثر مَن يطالب بعقد الدورة الاستثنائية هي دول غير حائزة للأسلحة النووية، دول صغيرة مثل بلدي. |
In 2006, one group of States Parties with special needs which was identified was small States. | UN | وفي عام 2006، تم تعيين دول صغيرة من بين مجموعات الدول الأطراف التي لديها احتياجات خاصة. |
That power should not be exercised to settle old political scores or to intimidate small States. | UN | وينبغي ألا تمارس تلك السلطة لتصفية حسابات سياسية قديمة أو لتخويف دول صغيرة. |
Over half of the members of the Commonwealth are small States. | UN | وما يزيد على نصف عدد أعضاء الكومنولث دول صغيرة. |
The Group of Eastern European States, many of whose members are also small States, are especially pleased to welcome Palau into the international community. | UN | ومجموعة دول أوروبا الشرقية، وكثير من أعضائها دول صغيرة أيضا، يسرها بشكل خاص أن ترحب ببالاو في المجتمع الدولي. |
However, they accorded highest priority to their technical cooperation with the weakest nations, most of which were small States belonging to the group of the least-developed countries. | UN | إلا أنها تمنح اﻷولوية العليا لتعاونها التقني مع الدول اﻷضعف، المؤلف معظمها من دول صغيرة تنتمي الى فئة البلدان اﻷقل نموا. |
The islanders could not understand why the United Nations was unable to accept that, in the life of the Special Committee, the situation in many small States, such as the Falkland Islands, had changed enormously. | UN | وسكان الجزر ليس في وسعهم أن يفهموا لماذا عجزت الأمم المتحدة عن أن تقبل أن الحالة في دول صغيرة كثيرة مثل جزر فوكلاند قد تغيرت بشكل هائل. |
Requests for the readmission of the Republic of China on Taiwan had originally been submitted by small States, namely, those which were in a position to understand the injustice suffered by the Republic of China. | UN | وأضافت أن طلبات إعادة قبول جمهورية الصين في تايوان قدمتها في اﻷصل دول صغيرة هي تلك التي يمكنها تفهم الظلم الذي تعاني منه جمهورية الصين. |
Hegemonic policies are targeted against small States through arbitrary economic blockades, which constitute new forms of racism and slavery. | UN | وتوجه سياسات الهيمنة ضد دول صغيرة من خلال إجراءات الحصار الاقتصادي التعسفي التي تمثل أشكالا جديدة من العنصرية والعبودية. |
The balance of military blocs, weapons and ideologies established during the cold war was only seemingly a stable system, because it was actually founded on repression or dependency, first of all at the expense of small States or stateless nations. | UN | إن توازن التكتلات العسكرية، واﻷسلحة واﻷيديولوجيات القائم خلال الحرب الباردة لم يكن نظاما مستقرا إلا من حيث المظهر، ﻷنه كان في الواقع نظاما قائما على القمع أو التبعية ذلك أولا وقبل كل شيء على حساب دول صغيرة أو أمم لا دول لها. |
In point of fact, the concept of globalization was recently brought sharply into focus when small States such as the Bahamas attempted to take advantage of the benefits of globalization by developing financial services sectors, only to encounter serious challenges from developed countries. | UN | حقيقة الأمر إن مفهوم العولمة حظي باهتمام كبير مؤخرا عندما حاولت دول صغيرة مثل جزر البهاما أن تستفيد من منافع العولمة عن طريق تطوير قطاعات الخدمات المالية، وعند ذلك واجهت تحديات خطيرة من البلدان المتقدمة النمو. |
The international situation, notably developments in the world economy, has not been favourable to the growth prospects of small States such as the Commonwealth of Dominica, which remains a small, open and largely agriculture-based economy, extremely vulnerable to external economic shocks. | UN | لم يكن الوضع الدولي، خاصة التطورات في الاقتصاد العالمي، مؤاتية لفرص النمو في دول صغيرة مثل كمنولث دومينيكا، الذي يظل اقتصادها صغيرا ومنفتحا وزراعيا في أغلبه، وهو ضعيف للغاية أمام الصدمات الاقتصادية الخارجية. |
We are predominantly small States. | UN | ونحن، في الغالب، دول صغيرة. |
The recent history of Africa illustrated the trend: people who used to live together had been separated by colonizers who had erected artificial borders to create micro-States. | UN | وتاريخ أفريقيا الحديث يصور هذا الاتجاه، فالأفراد الذين اعتادوا أن يعيشوا معا تفرقوا عن طريق المستعمرين الذين نصبوا حدودا اصطناعية بغية إقامة دول صغيرة. |