ويكيبيديا

    "دول طبقات المياه الجوفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aquifer States
        
    • non-aquifer States
        
    Meanwhile, the draft articles could provide a useful basis for cooperation between transboundary aquifer States. UN وفي الوقت نفسه، من شأن مشاريع المواد أن تكون أساسا مفيدا للتعاون بين دول طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    As the Commission considers these articles further, it should ensure that parties to a framework convention have the option to conclude agreements with other aquifer States that may diverge in substance from a framework convention. UN وفي الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في هذه المواد، ينبغي أن تحرص على أن يكون للأطراف في اتفاقية إطارية خيار إبرام اتفاقات مع دول طبقات المياه الجوفية الأخرى تختلف في جوهرها عن الاتفاقية الإطارية.
    In Austria's view the obligation should be reversed so that it should be an obligation for the aquifer States to seek cooperation with States in whose territory a recharge or discharge zone is located. UN وترى النمسا أن الالتزام ينبغي أن يكون معكوسا بحيث تُلزم دول طبقات المياه الجوفية بالسعي إلى التعاون مع الدول التي توجد في أراضيها منطقة تغذية أو تصريف.
    160. Part III of the draft articles sets forth important obligations to aquifer States. UN 160 - يرسي الجزء الثالث من مشاريع المواد التزامات هامة تقع على عاتق دول طبقات المياه الجوفية.
    The opt-out option would be meaningful because particular aquifer States are in the position to best judge their particular situations weighing competing considerations peculiar to their situation regarding their own common aquifers. UN وسيكون خيار عدم القبول مجديا لأن دول طبقات المياه الجوفية هي أفضل من يحكم على حالاتها الخاصة من خلال ترجيح الاعتبارات المتباينة الخاصة بحالاتها فيما يتعلق بطبقاتها المشتركة من المياه الجوفية.
    Warfare may, however, affect transboundary aquifers as well as the protection and utilization thereof by aquifer States. UN إلا أن العمليات الحربية يمكن أن تؤثر في طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وكذلك في حمايتها والانتفاع بها من قبل دول طبقات المياه الجوفية.
    Warfare may, however, affect transboundary aquifers as well as the protection and utilization thereof by aquifer States. UN إلا أن العمليات الحربية يمكن أن تؤثر في طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وكذلك في حمايتها والانتفاع بها من قبل دول طبقات المياه الجوفية.
    He suggested that aquifer States should have the option of joining with other aquifer States to conclude agreements that might diverge in substance from the draft articles. They were the ones best fitted to judge the local situation, to weigh competing considerations with respect to particular aquifers, and to manage their shared aquifers. UN ويقترح أن يكون الخيار لدول طبقات المياه الجوفية الانضمام إلى دول أخرى من دول طبقات المياه الجوفية لإبرام اتفاقات قد تخرج في مضمونها عن مشاريع المواد، فهي الدول الأقدر على تقييم الوضع الحالي، وعلى تقدير الاعتبارات المتنافسة فيما يتعلق بطبقة مياه جوفية معينة، وعلى إدارة طبقات مياهها الجوفية المشتركة.
    51. Some of the draft articles imposed obligations on non-aquifer States with respect to activities that might affect aquifer States. UN 51 - ومضى قائلا إن بعض مشاريع المواد تفرض التزامات على دول من غير دول طبقات المياه الجوفية فيما يتعلق بأنشطة قد تؤثر على دول طبقات المياه الجوفية.
    That mechanism would itself be significantly affected by the different characteristics of various aquifer systems, the different needs of aquifer States in protecting and utilizing their aquifers, and the relations between aquifer States. UN وستتأثر الآلية نفسها تأثرا كبيرا بمختلف خصائص شبكات طبقات المياه الجوفية، ومختلف احتياجات دول طبقات المياه الجوفية في إطار حماية تلك الدول واستخدامها للطبقات الواقعة داخل أراضيها، والعلاقات بين دول طبقات المياه الجوفية.
    Without any real incentives for non-aquifer States to join, since draft articles 7, 8, 9, 11, 12 and 13 only applied to aquifer States, it was likely that only aquifer States would become parties to such an instrument. 3. Final form UN وفي غياب أي حوافز حقيقية تشجع الدول من غير دول طبقات المياه الجوفية على الانضمام، نظرا لأن مشاريع المواد 7 و 8 و 9 و 11 و 12 و 13 لا تنطبق سوى على دول طبقة المياه الجوفية، فمن المرجح أن دول طبقة المياه الجوفية وحدها التي ستصبح أطرافا في صك من هذا القبيل.
    24. One Government suggested that the subject of paragraph 2 of draft article 6 should be all States rather than aquifer States. UN 24 - واقترحت إحدى الحكومات أن يكون موضوع الفقرة 2 من مشروع المادة 6 كل الدول لا دول طبقات المياه الجوفية فحسب().
    50. It might be the case that if there are no real incentives for non-aquifer States, then only aquifer States would become parties to such an instrument. UN 50 - وقد يحدث في حال انعدام حوافز حقيقية للدول التي ليست لها طبقات للمياه الجوفية، أن تكون دول طبقات المياه الجوفية هي الأطراف الوحيدة في مثل ذلك الصك.
    The adoption of a declaration at this stage does not prejudice the future adoption of a universal binding framework convention, as the law of transboundary aquifers advances on a regional level and aquifer States strengthen their cooperation mechanisms. UN ولا يؤثر اعتماد إعلان في هذه المرحلة على إمكانية القيام مستقبلا باعتماد اتفاقية إطارية عالمية ملزمة في ضوء تطور قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود على المستوى الإقليمي وتعزيز آليات التعاون بين دول طبقات المياه الجوفية.
    233. It is to be recommended that parties to a framework convention, if so adopted, should have the option to join with other aquifer States to conclude agreements and thus opt out from the convention in some substance. UN 233 - وفي حالة اعتماد اتفاقية إطارية، يوصى بأن يكون للأطراف فيها خيار الانضمام إلى دول أخرى من دول طبقات المياه الجوفية لإبرام اتفاقات ومن ثم اختيار عدم قبول بعض مضامين الاتفاقية.
    The draft article applied not only to aquifer States but also to any State that had reasonable grounds for believing that a planned activity in its territory would affect a transboundary aquifer or aquifer system. UN وينطبق مشروع المادة ليس فقط على دول طبقات المياه الجوفية وإنما أيضاً على كل دولة لديها أسباب معقولة تحمل على الاعتقاد بأن النشاط المزمع القيام به في إقليمها سوف يؤثر على طبقة أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    The principles of equitable and reasonable utilization, cooperation among aquifer States and obligation not to cause significant harm had been incorporated in valuable provisions of the draft articles, although the threshold of " significant harm " was unjustifiably high. UN وذكرت أن مبادئ الانتفاع المنصف والمعقول والتعاون بين دول طبقات المياه الجوفية والالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم قد أدرجت في الأحكام القيمة لمشاريع المواد، على الرغم من أن تعريف " الضرر الجسيم " جاء فضفاضا بشكل لا مبرر له.
    69. Turning to the draft articles on the law of transboundary aquifers, which could become a draft convention, he welcomed the provision in draft article 3 on the sovereignty of aquifer States over portions of a transboundary aquifer within their territory. UN 69 - وتطرّق إلى مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يمكن أن يكون مشروع اتفاقية فأعرب عن ترحيبه ببند في مشروع المادة 3 بشأن سيادة دول طبقات المياه الجوفية على أجزاء من طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ضمن إقليمها.
    81. It would be better if the topic was entitled " Transboundary natural resources " , and her delegation noted in that connection the reference in draft article 3, on bilateral and regional arrangements, to " aquifer States " . UN 81- وقالت إن من الأفضل لو كان عنوان الموضوع " الموارد الطبيعية العابرة للحدود " ، وإن وفدها يلاحظ في هذا الصدد الإشارة في مشروع المادة 3، المتعلقة بالترتيبات الثنائية والإقليمية، إلى " دول طبقات المياه الجوفية " .
    (2) Draft article 18 is not addressed only to aquifer States, in view of the fact that transboundary aquifers and related works may be utilized or attacked in time of armed conflict by non-aquifer States as well. UN 2) ومشروع المادة 18 ليس موجهاً فقط إلى دول طبقة المياه الجوفية، وذلك بالنظر إلى أن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وما يتصل بها من أشغال يمكن أن تُستخدم أو تُهاجَم في أوقات النـزاعات المسلحة من قِبل دول أخرى غير دول طبقات المياه الجوفية.
    The provisions on cooperation, the exchange of information, the protection of ecosystems and pollution control did not, however, apply to non-aquifer States. UN بيد أن الأحكام المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات وحماية النظم الإيكولوجية ومكافحة التلوث لا تطبق على دول من غير دول طبقات المياه الجوفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد