States of the subregion consider that the level of regional cooperation is improving. | UN | وترى دول هذه المنطقة دون الإقليمية أن التعاون الإقليمي يشهد تحسنا مطردا. |
The States of the subregion have also expressed their commitment to strengthening the fight against the transfer and illicit acquisition of weapons and drugs. | UN | وأعربت دول هذه المنطقة دون الإقليمية أيضا عن التزامها بتعزيز مكافحة نقل الأسلحة والمخدرات وحيازتها بطريقة غير شرعية. |
States of the subregion have developed joint strategies and relationships among their various counter-terrorism agencies. | UN | وقد أنشأت دول هذه المنطقة دون الإقليمية استراتيجيات وعلاقات مشتركة بين أجهزتها المختلفة لمكافحة الإرهاب. |
The States of this subregion have also established strong regional arrangements for cooperation. | UN | كما وضعت دول هذه المنطقة دون الإقليمية ترتيبات راسخة للتعاون الإقليمي. |
103. Border control. All States in this subregion have border control measures in place. | UN | 103 - مراقبة الحدود - اتخذت جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية تدابير لمراقبة الحدود. |
In general, the States of the subregion have made good progress in the criminalization of recruitment to terrorism. | UN | وبشكل عام، أحرزت دول هذه المنطقة دون الإقليمية تقدما حسناً في تجريم التجنيد للإرهاب. |
The threat to some States of the subregion is believed to remain high. | UN | ويعتقد أن مستوى التهديد الذي تتعرض له بعض دول هذه المنطقة دون الإقليمية ما زال مرتفعا. |
ICAO has audited most States of the subregion. | UN | وقد قامت المنظمة بالتحقق من أمن الطيران في معظم دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Most States of the subregion regularly update their security systems to reflect changing international standards. | UN | وتقوم معظم دول هذه المنطقة دون الإقليمية بتحديث نُظمها الأمنية بصورة متواصلة من أجل مواكبة المعايير الدولية المتغيرة. |
The establishment of a subregional office of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for North Africa would help improve cooperation among States of the subregion. | UN | ومن شأن إنشاء مكتب دون إقليمي للإنتربول في شمال أفريقيا أن يساعد على تحسين التعاون فيما بين دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |
However, the foremost security challenges being faced by States of the subregion continue to be escalating levels of criminal activity and their debilitating effects on society. | UN | غير أن التحديات الأمنية الأبرز التي تواجهها دول هذه المنطقة دون الإقليمية ما زالت تتمثل في تصاعد معدلات الجريمة، وما يخلّفه ذلك من آثار مدمرة على المجتمع. |
All States of the subregion screen visitors and people requesting visas or residency status against a variety of national and international databases. | UN | وتقوم جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية بفحص الزوار وطالبي تأشيرات الدخول أو طالبي الحصول على مركز الإقامة بمضاهاة أسمائهم بمجموعة متنوعة من قواعد البيانات الوطنية والدولية. |
173. States of the subregion confront many common challenges and constraints in their efforts to counter terrorism. | UN | 173 - وتواجه دول هذه المنطقة دون الإقليمية الكثير من التحديات والمعوقات المشتركة في جهودها لمكافحة الإرهاب. |
189. Most States of the subregion have codified the international terrorist offences. | UN | 189 - دوّنت معظم دول هذه المنطقة دون الإقليمية الجرائم الإرهابية الدولية. |
111. The issuance and control of travel documents is effective in eight States of the subregion. | UN | 111 - يتم إصدار وثائق السفر والرقابة عليها بصورة فعالة في ثمان من دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |
With regard to armaments, the States of the subregion have renounced the acquisition, transport and production of weapons of mass destruction such as nuclear, chemical or biological weapons. | UN | وفيما يتعلق بالتسلح، أعلنت دول هذه المنطقة دون الإقليمية عن تخليها عن حيازة أسلحة الدمار الشامل من قبيل الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ونقل تلك الأسلحة وإنتاجها. |
The Government of Guinea hopes that the establishment of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa will contribute to meeting the challenges faced by the States of the subregion. | UN | وتأمل حكومة غينيا أن يسهم إنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا في التصدي للتحديات التي تواجهها دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Those few achievements well illustrate the degree of awareness among the States of the subregion of the need to continue to pursue peace efforts so that development may become a reality. | UN | ومن شأن هذه الإنجازات القليلة أن تبيِّن بوضوح درجة إدراك دول هذه المنطقة دون الإقليمية للحاجة إلى مواصلة جهود السلام حتى يمكن أن تصبح التنمية واقعا ملموسا. |
The Committee has visited nine States of this subregion. | UN | زارت اللجنة تسعا من دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |
A significant problem is the lack of direct access to international counter-terrorism information when screening travellers upon entering or exiting the States of this subregion. | UN | وثمة مشكلة كبيرة تتمثل في الافتقار إلى فرص الحصول مباشرة على معلومات دولية بشأن مكافحة الإرهاب لدى فرز المسافرين حين دخولهم دول هذه المنطقة دون الإقليمية أو خروجهم منها. |
104. International cooperation. States in this subregion have a high rate of ratification of the international counter-terrorism instruments. | UN | 104 - التعاون الدولي - تعدّ نسبة التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعة بين دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |