The European Council stressed the necessity of early mutual recognition between all States of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders. | UN | وقد شدد مجلس أوروبا على ضرورة اﻹسراع في تبادل الاعتراف بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا. |
They supported mutual recognition among the States of the former Yugoslavia. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للاعتراف المتبادل فيما بين دول يوغوسلافيا السابقة. |
It also needs the States of the former Yugoslavia to arrest and transfer all remaining 20 fugitives without delay. | UN | كما أنها بحاجة إلى أن تقوم دول يوغوسلافيا السابقة بالقبض على كافة الهاربين العشرين المتبقين دون تأخير. |
Cases involving lower or mid-ranking accused have been removed from the Tribunal's docket, some being transferred for trial in the States of the former Yugoslavia. | UN | وحذفت القضايا التي تشمل متهمين ذوي رتب أدنى أو متوسطة من جدول الدعاوى المعروضة على المحكمة، وأحيل بعضها إلى دول يوغوسلافيا السابقة للبت فيه. |
Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters | UN | التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية |
Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters | UN | التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية |
The investigations of the Office of the Prosecutor remain dependent upon the will of the States of the former Yugoslavia to cooperate actively in handing over evidence. | UN | وتظل تحقيقات مكتب المدعية العامة معتمدة على إرادة دول يوغوسلافيا السابقة في أن تتعاون معه بنشاط في تقديم أدلة الإثبات. |
The Office of the Prosecutor has strengthened its relations with prosecutors and courts in the region and with the Governments of the States of the former Yugoslavia. | UN | وعزز مكتب المدعية العامة علاقاته مع النواب العامين والمحاكم في المنطقة ومع حكومات دول يوغوسلافيا السابقة. |
The Office of the Prosecutor continues to cooperate intensively with the States of the former Yugoslavia by assisting these States in a wide range of areas. | UN | ويواصل مكتب المدعية العامة تعاونه المكثف مع دول يوغوسلافيا السابقة عن طريق مساعدتها في طائفة واسعة من المجالات. |
The Office of the Prosecutor also worked closely with the governments of the States of the former Yugoslavia in order to improve their relationships with the Tribunal. | UN | وعمل مكتب المدعي العام أيضا على نحو وثيق مع حكومات دول يوغوسلافيا السابقة وذلك من أجل تحسين علاقاتها بالمحكمة. |
The Outreach Programme focused primarily on transferring knowledge and best practices to the judiciaries of States of the former Yugoslavia. | UN | وركز برنامج التوعية بشكل رئيسي على نقل المعرفة وأفضل الممارسات إلى الهيئات القضائية في دول يوغوسلافيا السابقة. |
I would also note that we continue our efforts to work with the Governments of the States of the former Yugoslavia. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى أننا مستمرون في بذل الجهود للعمل مع حكومات دول يوغوسلافيا السابقة. |
This requires the development of domestic institutions in the States of the former Yugoslavia capable of receiving eligible cases referred under Rule 11bis. | UN | وهذا يتطلب إقامة مؤسسات محلية في دول يوغوسلافيا السابقة تكون قادرة على تلقي القضايا المؤهلة المحالة إليها بموجب القاعدة 11 مكرراً. |
26. Experience shows that, unfortunately, it is only under international pressure that the States of the former Yugoslavia cooperate with ICTY. | UN | 26 - وللأسف، فإن التجربة تثبت أن دول يوغوسلافيا السابقة لا تتعاون مع المحكمة الدولية إلا تحت ضغط دولي. |
The Tribunal began the process of transferring cases back to the States of the former Yugoslavia. | UN | وبدأت المحكمة عملية إعادة نقل القضايا إلى دول يوغوسلافيا السابقة. |
Many of those events have the aim of making the work of the Tribunal relevant to the national justice systems in the States of the former Yugoslavia. | UN | ويستهدف الكثير من هذه الأنشطة جعل عمل المحكمة وثيق الصلة بنظم العدالة الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة. |
4. Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters | UN | 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية |
65. Cooperation in judicial matters between the States of the former Yugoslavia remains critical to completing the Tribunal's mandate. | UN | 65 - لا يزال التعاون في المسائل القضائية بين دول يوغوسلافيا السابقة أمرا بالغ الأهمية في تنفيذ ولاية المحكمة. |
Cooperation between the States of the former Yugoslavia and the Office of the Prosecutor | UN | التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة ومكتب المدعي العام |
33. Full cooperation from the States in the former Yugoslavia has always been paramount to the success of the Tribunal. | UN | 33 - إن التعاون الكامل من دول يوغوسلافيا السابقة كان دائما عاملا ذا أهمية قصوى في نجاح المحكمة. |
Many of those events have the aim of making the work of the Tribunal relevant to the national justice systems in the States of former Yugoslavia. | UN | ويستهدف الكثير من هذه الأنشطة جعل الأعمال التي تقوم بها المحكمة وثيقة الصلة بنظم العدالة الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة. |