Gender, remittances and development. Santo Domingo. | UN | نوع الجنس والتحويلات المالية والتنمية، سانتو دومنغو. |
:: Santo Domingo Province social rehabilitation centre: medium and maximum security wings are being finished. | UN | :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة سانتو دومنغو: اكتمل جناحا الأمن المتوسط والأمن المشدد. |
To date, 29 Red Cross and Red Crescent flights have landed in Santo Domingo or Haiti. | UN | وحتى اليوم هبطت 29 طائرة تابعة للصليب الأحمر والهلال الأحمر في سانتو دومنغو أو في هايتي. |
José Domingo Tovar had only recently assumed the position of director when the attack took place. | UN | وكان خوزيه دومنغو توفار قد تولى منذ قليل منصب المدير حين حدث الهجوم. |
23. Launch of the Simone de Beauvoir programme through the existing agreement between the Autonomous University of Santo Domingo and the Ministry of Women. | UN | 23 - كرسي سيمون ديبوفوار، الذي أنشئ عملا بالاتفاق القائم بين جامعة سانتو دومنغو المستقلة ووزارة شؤون المرأة. |
Finally, Colombia appeals to Ibero-American States to ratify the commitments made at the 2010 Santo Domingo summit of heads of State. | UN | وأخيراً، تناشد كولومبيا الدول الإيبيرية والأمريكية التصديق على الالتزامات التي تُعُهِّد بها في مؤتمر قمة سانتو دومنغو لرؤساء الدول عام 2010. |
This is precisely the reason why MINUSTAH had requested OIOS earlier to conduct a change management and systems optimization review of the Santo Domingo Support Centre. | UN | ولهذا السبب بالتحديد طلبت البعثة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت سابق إجراء استعراض لإدارة التغيير والوصول بالنظم إلى الوضع الأمثل بمركز الدعم بسانتو دومنغو. |
To ensure continuity of operations in the case of a deteriorating security situation, the Mission has established a disaster recovery centre located within the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) facility in Santo Domingo. | UN | لكفالة استمرار العمليات في حالة تدهور الحالية الأمنية، أنشأت البعثة مركزا للإنعاش في أعقاب الكوارث داخل مرفق المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بسانتو دومنغو. |
The cases of Santo Domingo and Pueblo Rico, in which members of the military are under investigation for killings of civilians, are two examples: both have been referred to the jurisdiction of the military courts during the year. | UN | مثال ذلك التحقيق الذي يجري مع أفراد من القوات العسكرية بشأن قتل مدنيين في سانتو دومنغو وبيويبلو ريكو فقد أحيلت القضيتان إلى المحاكم العسكرية خلال العام. |
1988 Counsellor of the delegation of the Republic of Panama to the meeting of the Political Affairs Commission and Extraordinary Assembly of the Latin American Parliament, Santo Domingo. | UN | 1988 مستشار وفد جمهورية بنما في اجتماع اللجنة السياسية والجمعية الاستثنائية لبرلمان البلدان اللاتينية الأمريكية، سانتو دومنغو. |
17-21 February Santo Domingo INSTRAW - Board of Trustees, seventeenth session | UN | سانتو دومنغو المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة - مجلس اﻷمناء، الدورة السابعة عشرة |
Gender and remittances: Colombian migration from the Central Western Metropolitan Area (AMCO) to Spain. Santo Domingo. | UN | نوع الجنس والتحويلات المالية: الهجرة الكولومبية من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى اسبانيا، سانتو دومنغو. |
República Dominicana, Santo Domingo | UN | الجمهورية الدومينيكية، سانتو دومنغو |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Domingo Siazon, Secretary for Foreign Affairs of the Philippines. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد دومنغو سيازون، وزير خارجية الفلبين. |
155. On 8 November the Government informed the Special Rapporteur that the General Prosecutor=s Office had opened an investigation into the death threats received by Domingo Tovar Arrieta. | UN | 155- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن مكتب المدعي العام بدأ تحقيقاً في تهديدات القتل التي تلقاها دومنغو توفار آريتيا. |
53. In 1991, Expulsion Decree No. 358—91 militarized this enormous area located in the middle of Santo Domingo on the banks of the Ozama river, where most of the city's sewage and industrial waste are dumped. | UN | ٣٥- في عام ١٩٩١، صدر مرسوم الطرد رقم ٨٥٣-١٩ وقضى بتحويل هذه المنطقة الشاسعة إلى منطقة عسكرية، وهي تقع في منتصف سانتو دومنغو على ضفاف نهر أوزاما الذي تصرف فيه معظم نفايات المدينة والنفايات الصناعية. |
He was a key member of the Economic Cabinet directed by Domingo Cavallo, who was responsible for the design and implementation of an ambitious and radical programme of reforms that allowed the country to stabilize its economy and return to growth at the beginning of the 1990s. | UN | وكان عضوا مرموقا في المجلس الاقتصادي الذي كان يديره دومنغو كافالو، وقد اضطلع هذا المجلس بمسؤولية تصميم وتنفيذ برنامج إصلاحي راديكالي طموح ساعد الأرجنتين على تأمين الاستقرار لاقتصادها الذي أخذ ينمو من جديد في مطلع التسعينات. |
In recognition of our growing numbers, may I reiterate the call made by my Foreign Secretary, Mr. Domingo Siazon, for us to consider the convening of a summit of heads of Government of new or restored democracies at the start of the new millennium. | UN | وإذ نعترف بتزايد أعدادنا، هل لي أن أؤكد مجددا على النداء الذي وجﱠهه إلينا وزير خارجية بلادي، السيد دومنغو سيازون، للنظــر فــي عقــد مؤتمر قمة لرؤساء حكومات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في بداية اﻷلفية الجديدة. |
8. Regarding the international Civilian Mission, I intend, in coordination with the Secretary-General of the Organization of American States, to redeploy the core group of observers currently in Santo Domingo as soon as their security is ensured. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية، فإنني أعتزم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، نقل فريق المراقبين اﻷساسي الموجود حاليا في سانتو دومنغو وذلك بمجرد كفالة اﻷمن لهذا الفريق. |
Mr. Domingo M. dos Dores Soares (Indonesia) | UN | السيد دومنغو دوس دوريس سواريس )اندونيسيا( |