ويكيبيديا

    "دون أي تعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without any modification
        
    • without modification
        
    • without any change
        
    The laws of The Gambia still recognize the application of customary Law without any modification. UN ولا تزال قوانين غامبيا تعترف بتطبيق القانون العرفي دون أي تعديل.
    The Working Group adopted article 7 in substance, without any modification. UN 69- اعتمد الفريق العامل المادة 7 من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted article 7 bis in substance, without any modification. UN 71- واعتمد الفريق العامل المادة 7 مكررا من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    Instead, outdated domestic laws that were designed to deal with more rudimentary forms of surveillance have been applied to new digital technology without modification to reflect the vastly increased capabilities now employed by some States. UN بدلاً من ذلك، طبقت قوانين محلية عفا عنها الزمن مصممة لمعالجة أشكال أولية من المراقبة على التكنولوجيا الرقمية الجديدة من دون أي تعديل لإدراج الإمكانات الكبيرة المتزايدة التي تستخدمها بعض الدول اليوم.
    28. In the Ministry of Foreign Affairs and Emigrants, a female diplomat who married a foreign member of the diplomatic corps was transferred to administration as a result. The law was then amended to enable the diplomat to continue in her diplomatic post without any change to her employment status. UN 28 - أما في وزارة الخارجية والمغتربين، وبعد أن كانت المرأة الدبلوماسية التي تتزوّج من أجنبي في السلك الدبلوماسي تُنقل إلى السلك الإداري حكماً بعد الزواج، تمّ تعديل القانون بحيث تستمرّ الدبلوماسية في عملها في السلك الدبلوماسي من دون أي تعديل في وضعها الوظيفي.
    The Working Group adopted article 10 in substance, without any modification. UN 81- اعتمد الفريق العامل المادة 10 من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the text of article 14 in substance, without any modification. UN 118- اعتمد الفريق العامل المادة 14 من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    Their goal continues to be adherence by all countries, including India and Pakistan, to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as it stands, without any modification. UN وما يزال هدفهم هو انضمام جميع البلدان، بما فيها الهند وباكستان، إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بشكلها الحالي، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (3) in substance, without any modification. UN 30- أقرّ الفريق العامل الفقرة (3) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    After discussion, the Working Group adopted paragraph (1) as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151, without any modification. UN وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل الفقرة (1) بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151 دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (2), without any modification. UN 20- اعتمد الفريق العامل الفقرة (2) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (2) in substance, without any modification. UN 31- اعتمد الفريق العامل الفقرة (2) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (1) in substance, without any modification. UN 34- واعتمد الفريق العامل الفقرة (1) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraphs (2) and (3) in substance, without any modification. UN 35- اعتمد الفريق العامل الفقرتين (2) و(3) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (3), without any modification. UN 53- اعتمد الفريق العامل الفقرة (3) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (5), without any modification. UN 55- اعتمد الفريق العامل الفقرة (5) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (6), without any modification. UN 56- اعتمد الفريق العامل الفقرة (6) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (1), without any modification. UN 83- واعتمد الفريق العامل الفقرة (1)، دون أي تعديل.
    Other delegations indicated that they would be willing to consider the 2007 proposal, without modification, if that proposal resulted in a successful conclusion to the negotiations. UN وأوضحت وفود أخرى أنها مستعدة للنظر في اقتراح عام 2007 دون أي تعديل إذا كان هذا الاقتراح سيفضي إلى اختتام المفاوضات بنجاح.
    Other delegations indicated that they would be willing to consider the 2007 proposal, without modification, if that proposal resulted in a successful conclusion to the negotiations. UN وأوضحت وفود أخرى أنها مستعدة للنظر في اقتراح عام 2007 دون أي تعديل إذا كان هذا الاقتراح سيفضي إلى اختتام المفاوضات بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد